FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  
or number. And yet consider the following facts. The change of _foti_ to _foeti_ antedated that of _foeti_ to _foete_, _foet_. This may be looked upon as a "lucky accident," for if _foti_ had become _fote_, _fot_ before the _-i_ had had the chance to exert a retroactive influence on the _o_, there would have been no difference between the singular and the plural. This would have been anomalous in Anglo-Saxon for a masculine noun. But was the sequence of phonetic changes an "accident"? Consider two further facts. All the Germanic languages were familiar with vocalic change as possessed of functional significance. Alternations like _sing_, _sang_, _sung_ (Anglo-Saxon _singan_, _sang_, _sungen_) were ingrained in the linguistic consciousness. Further, the tendency toward the weakening of final syllables was very strong even then and had been manifesting itself in one way and another for centuries. I believe that these further facts help us to understand the actual sequence of phonetic changes. We may go so far as to say that the _o_ (and _u_) could afford to stay the change to _oe_ (and _ue_) until the destructive drift had advanced to the point where failure to modify the vowel would soon result in morphological embarrassment. At a certain moment the _-i_ ending of the plural (and analogous endings with _i_ in other formations) was felt to be too weak to quite bear its functional burden. The unconscious Anglo-Saxon mind, if I may be allowed a somewhat summary way of putting the complex facts, was glad of the opportunity afforded by certain individual variations, until then automatically canceled out, to have some share of the burden thrown on them. These particular variations won through because they so beautifully allowed the general phonetic drift to take its course without unsettling the morphological contours of the language. And the presence of symbolic variation (_sing_, _sang_, _sung_) acted as an attracting force on the rise of a new variation of similar character. All these factors were equally true of the German vocalic shift. Owing to the fact that the destructive phonetic drift was proceeding at a slower rate in German than in English, the preservative change of _uo_ to _uee_ (_u_ to _ue_) did not need to set in until 300 years or more after the analogous English change. Nor did it. And this is to my mind a highly significant fact. Phonetic changes may sometimes be unconsciously encouraged in order to keep inta
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  



Top keywords:

change

 

phonetic

 
vocalic
 

functional

 

sequence

 
German
 

morphological

 

variations

 

allowed

 

analogous


burden

 

destructive

 
variation
 

English

 
accident
 
plural
 
unconsciously
 

canceled

 

Phonetic

 

significant


thrown

 

highly

 
automatically
 

encouraged

 

unconscious

 

preservative

 
summary
 

afforded

 

individual

 

opportunity


putting

 

complex

 

beautifully

 

character

 

factors

 

equally

 

proceeding

 
slower
 

similar

 

unsettling


general

 

contours

 
language
 
attracting
 

presence

 

symbolic

 

Consider

 
Germanic
 

languages

 

singular