FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>  
closure of the search of the human spirit for beautiful form. [Footnote 203: I.e., China.] Probably nothing better illustrates the formal dependence of literature on language than the prosodic aspect of poetry. Quantitative verse was entirely natural to the Greeks, not merely because poetry grew up in connection with the chant and the dance,[204] but because alternations of long and short syllables were keenly live facts in the daily economy of the language. The tonal accents, which were only secondarily stress phenomena, helped to give the syllable its quantitative individuality. When the Greek meters were carried over into Latin verse, there was comparatively little strain, for Latin too was characterized by an acute awareness of quantitative distinctions. However, the Latin accent was more markedly stressed than that of Greek. Probably, therefore, the purely quantitative meters modeled after the Greek were felt as a shade more artificial than in the language of their origin. The attempt to cast English verse into Latin and Greek molds has never been successful. The dynamic basis of English is not quantity,[205] but stress, the alternation of accented and unaccented syllables. This fact gives English verse an entirely different slant and has determined the development of its poetic forms, is still responsible for the evolution of new forms. Neither stress nor syllabic weight is a very keen psychologic factor in the dynamics of French. The syllable has great inherent sonority and does not fluctuate significantly as to quantity and stress. Quantitative or accentual metrics would be as artificial in French as stress metrics in classical Greek or quantitative or purely syllabic metrics in English. French prosody was compelled to develop on the basis of unit syllable-groups. Assonance, later rhyme, could not but prove a welcome, an all but necessary, means of articulating or sectioning the somewhat spineless flow of sonorous syllables. English was hospitable to the French suggestion of rhyme, but did not seriously need it in its rhythmic economy. Hence rhyme has always been strictly subordinated to stress as a somewhat decorative feature and has been frequently dispensed with. It is no psychologic accident that rhyme came later into English than in French and is leaving it sooner.[206] Chinese verse has developed along very much the same lines as French verse. The syllable is an even more integral and sonorous unit than
PREV.   NEXT  
|<   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>  



Top keywords:

French

 

stress

 
English
 

quantitative

 

syllable

 
syllables
 

metrics

 

language

 

sonorous

 

purely


Probably

 

syllabic

 
economy
 

quantity

 
meters
 
Quantitative
 
psychologic
 

artificial

 

poetry

 

accentual


poetic

 

determined

 
development
 

factor

 

Neither

 

classical

 
dynamics
 

evolution

 

fluctuate

 

significantly


sonority

 

weight

 

inherent

 

responsible

 

accident

 

dispensed

 

frequently

 
strictly
 

subordinated

 

decorative


feature

 

leaving

 
sooner
 
integral
 

Chinese

 

developed

 

Assonance

 
compelled
 

develop

 

groups