The Project Gutenberg EBook of Derniers Contes, by Edgar Allan Poe
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Derniers Contes
Author: Edgar Allan Poe
Release Date: June 8, 2004 [EBook #12562]
Language: French
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DERNIERS CONTES ***
Produced by Tonya Allen and PG Distributed Proofreaders. This file
was produced from images generously made available by the Bibliotheque
nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
ROMANS ETRANGERS MODERNES
EDGAR ALLAN POE
DERNIERS CONTES
TRADUITS PAR F. RABBE
AVEC UN PORTRAIT PAR TH. BERENGIER
1887
INTRODUCTION
La vie d'Edgar Allan Poe n'est plus a raconter: ses derniers traducteurs
francais, s'inspirant des travaux definitifs de son nouvel editeur J.H.
Ingram, l'ont eloquemment venge des calomnies trop facilement acceptees
sur la foi de son ami et _executeur_ testamentaire, Rufus Griswold. En
depit de ses mensonges, Edgar Poe reste pour nous et restera pour la
posterite, de plus en plus admiratrice de son genie, ce que l'a si bien
defini notre Baudelaire:
"Ce n'est pas par ses miracles materiels, qui pourtant ont fait sa
renommee, qu'il lui sera donne de conquerir l'admiration des gens qui
pensent, c'est par son amour du Beau, par sa connaissance des conditions
harmoniques de la beaute, par sa poesie profonde et plaintive, ouvragee
neanmoins, transparente et correcte comme un bijou de cristal,--par
son admirable style, pur et bizarre,--serre comme les mailles d'une
armure,--complaisant et minutieux,--et dont la plus legere intention
sert a pousser doucement le lecteur vers un but voulu,--et enfin surtout
par ce genie tout special, par ce temperament unique, qui lui a permis
de peindre et d'expliquer d'une maniere impeccable, saisissante,
terrible, _l'exception dans l'ordre moral_.--Diderot, pour prendre un
exemple entre cent, est un auteur sanguin; Poe est l'ecrivain des nerfs,
et meme de quelque chose de plus--et le meilleur que je connaisse."
Ajoutons que ce fut une bonne fortune exceptionnelle pour Edgar Poe
de rencontrer un traducteur tel que Baudelaire, si bien fait par les
tendances de son propre esprit pour comp
|