FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
ib. iv, cap. iii; Landa, _Cosas de Yucatan_, pp. 285, 289, and Beltran de Santa Rosa Maria, _Arte del Idioma Maya_, p. 16. The latter has a particularly valuable extract from the now lost Maya Dictionary of F. Gabriel de San Buenaventura. "El primero que hallo las letras de la lengua Maya e hizo el computo de los anos, meses y edades, y lo enseno todo a los Indios de esta Provincia, fue un Indio llamado Kinchahau, y por otro nombre Tzamna. Noticia que debemos a dicho R.F. Gabriel, y trae en su Calepino, lit. K. verb. Kinchahau, fol. 390, vuelt."] As city-builder and king, his history is intimately associated with the noble edifices of Itzamal, which he laid out and constructed, and over which he ruled, enacting wise laws and extending the power and happiness of his people for an indefinite period. Thus Itzamna, regarded as ruler, priest and teacher, was, no doubt, spoken of as an historical personage, and is so put down by various historians, even to the most recent[1]. But another form in which he appears proves him to have been an incarnation of deity, and carries his history from earth to heaven. This is shown in the very earliest account we have of the Maya mythology. [Footnote 1: Crescencio Carrillo, _Historia Antigua de Yucatan_, p. 144, Merida, 1881. Though obliged to differ on many points with this indefatigable archaeologist, I must not omit to state my appreciation and respect for his earnest interest in the language and antiquities of his country. I know of no other Yucatecan who has equal enthusiasm or so just an estimate of the antiquarian riches of his native land.] For this account we are indebted to the celebrated Las Casas, the "Apostle of the Indians." In 1545 he sent a certain priest, Francisco Hernandez by name, into the peninsula as a missionary. Hernandez had already traversed it as chaplain to Montejo's expedition, in 1528, and was to some degree familiar with the Maya tongue. After nearly a year spent among the natives he forwarded a report to Las Casas, in which, among other matters, he noted a resemblance which seemed to exist between the myths recounted by the Maya priests and the Christian dogmas. They told him that the highest deity they worshiped was Izona, who had made men and all things. To him was born a son, named Bacab or Bacabab, by a virgin, Chibilias, whose mother was Ixchel. Bacab was slain by a certain Eopuco, on the day called _hemix_, but after three days rose from the de
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:

history

 
Hernandez
 

Kinchahau

 

account

 

priest

 

Yucatan

 

Gabriel

 

Chibilias

 

antiquities

 

virgin


country

 

language

 

interest

 

appreciation

 

mother

 

respect

 

earnest

 

native

 

Bacabab

 

estimate


Yucatecan

 

riches

 

antiquarian

 

enthusiasm

 

Though

 

obliged

 

differ

 

Merida

 

Carrillo

 

Historia


Antigua

 

Eopuco

 
points
 
called
 

indefatigable

 

archaeologist

 

Ixchel

 

indebted

 

highest

 

forwarded


natives

 

degree

 

familiar

 

tongue

 

report

 

matters

 

priests

 

recounted

 

Christian

 
dogmas