ore correctly, as the symbol of the four rain gods, the Bacabs. In
periods of drought offerings were made to it of birds (symbols of the
winds) and it was sprinkled with water. "When this had been done," adds
the historian, "they felt certain that the rains would promptly fall."[3]
[Footnote 1: The Maya word is _uahomche_, from _uah_, originally the
tortilla or maize cake, now used for bread generally. It is also current
in the sense of _life_ ("la vida en cierta manera," _Diccionario Maya
Espanol del Convento de Motul_, MS.). _Che_ is the generic word for tree.
I cannot find any particular tree called _Homche_. _Hom_ was the name
applied to a wind instrument, a sort of trumpet. In the _Codex Troano_,
Plates xxv, xxvii, xxxiv, it is represented in use. The four Bacabs were
probably imagined to blow the winds from the four corners of the earth
through such instruments. A similar representation is given in the _Codex
Borgianus_, Plate xiii, in Kingsborough. As the Chac was the god of bread,
_Dios de los panes_, so the cross was the tree of bread.]
[Footnote 2: See the _Myths of the New World_, p. 95 (1st ed., New York,
1868). This explanation has since been adopted by Dr. Carl
Schultz-Sellack, although he omits to state whence he derived it. His
article is entitled _Die Amerikanischen Goetter der Vier Weltgegenden und
ihre Tempel in Palenque_ in the _Zeitschrift fuer Ethnologie_, 1879.
Compare also Charles Rau, _The Palenque Tablet_, p. 44 (Washington,
1879).]
[Footnote 3: "Al pie de aquella misma torre estaba un cercado de piedra y
cal, muy bien lucido y almenado, en medio del cual habia una cruz de cal
tan alta como diez palmos, a la cual tenian y adoraban por dios de la
lluvia, porque quando no llovia y habia falta de agua, iban a ella en
procesion y muy devotos; ofrescianle codornices sacrificadas por aplacarle
la ira y enojo con que ellos tenia o mostraba tener, con la sangre de
aquella simple avezica." Francisco Lopez de Gomara, _Conquista de Mejico_,
p. 305 (Ed. Paris, 1852).]
Each of the four Bacabs was also called _Acantun_, which means "a stone
set up," such a stone being erected and painted of the color sacred to the
cardinal point that the Bacab represented[1]. Some of these stones are
still found among the ruins of Yucatecan cities, and are to this day
connected by the natives with reproductive signs[2]. It is probable,
however, that actual phallic worship was not customary in Yucatan. The
Bacabs and I
|