FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  
122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   >>   >|  
ore correctly, as the symbol of the four rain gods, the Bacabs. In periods of drought offerings were made to it of birds (symbols of the winds) and it was sprinkled with water. "When this had been done," adds the historian, "they felt certain that the rains would promptly fall."[3] [Footnote 1: The Maya word is _uahomche_, from _uah_, originally the tortilla or maize cake, now used for bread generally. It is also current in the sense of _life_ ("la vida en cierta manera," _Diccionario Maya Espanol del Convento de Motul_, MS.). _Che_ is the generic word for tree. I cannot find any particular tree called _Homche_. _Hom_ was the name applied to a wind instrument, a sort of trumpet. In the _Codex Troano_, Plates xxv, xxvii, xxxiv, it is represented in use. The four Bacabs were probably imagined to blow the winds from the four corners of the earth through such instruments. A similar representation is given in the _Codex Borgianus_, Plate xiii, in Kingsborough. As the Chac was the god of bread, _Dios de los panes_, so the cross was the tree of bread.] [Footnote 2: See the _Myths of the New World_, p. 95 (1st ed., New York, 1868). This explanation has since been adopted by Dr. Carl Schultz-Sellack, although he omits to state whence he derived it. His article is entitled _Die Amerikanischen Goetter der Vier Weltgegenden und ihre Tempel in Palenque_ in the _Zeitschrift fuer Ethnologie_, 1879. Compare also Charles Rau, _The Palenque Tablet_, p. 44 (Washington, 1879).] [Footnote 3: "Al pie de aquella misma torre estaba un cercado de piedra y cal, muy bien lucido y almenado, en medio del cual habia una cruz de cal tan alta como diez palmos, a la cual tenian y adoraban por dios de la lluvia, porque quando no llovia y habia falta de agua, iban a ella en procesion y muy devotos; ofrescianle codornices sacrificadas por aplacarle la ira y enojo con que ellos tenia o mostraba tener, con la sangre de aquella simple avezica." Francisco Lopez de Gomara, _Conquista de Mejico_, p. 305 (Ed. Paris, 1852).] Each of the four Bacabs was also called _Acantun_, which means "a stone set up," such a stone being erected and painted of the color sacred to the cardinal point that the Bacab represented[1]. Some of these stones are still found among the ruins of Yucatecan cities, and are to this day connected by the natives with reproductive signs[2]. It is probable, however, that actual phallic worship was not customary in Yucatan. The Bacabs and I
PREV.   NEXT  
|<   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  
122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   >>   >|  



Top keywords:

Bacabs

 

Footnote

 

aquella

 
represented
 

Palenque

 

called

 

adoraban

 

tenian

 
quando
 

palmos


lluvia

 
llovia
 

porque

 
piedra
 

Charles

 

Compare

 

Tablet

 
Ethnologie
 

Weltgegenden

 

Tempel


Zeitschrift

 
Washington
 

lucido

 

almenado

 

procesion

 

cercado

 
estaba
 

avezica

 
stones
 

painted


erected

 

sacred

 

cardinal

 

Yucatecan

 
cities
 
phallic
 
actual
 

worship

 

Yucatan

 

customary


probable

 

connected

 
natives
 

reproductive

 

mostraba

 

simple

 
sangre
 

codornices

 

ofrescianle

 

sacrificadas