r good or bad luck--whatever the day brings
forth. Hernandez made the same mistake as did Father Francisco de
Bobadilla, when he inquired of the Nicaraguans the names of their gods,
and they gave him those of the twenty days of the month.[1] Each day was,
indeed, personified by these nations, and supposed to be at once a deity
and a date, favorable or unfavorable to fishing or hunting, planting or
fighting, as the case might be.
[Footnote 1: Oviedo, _Historia General de las Indias_, Lib. xlii, cap.
iii.]
Kukulcan seems, therefore, to have stood in the same relation in Yucatan
to the other divinities of the days as did Votan in Chiapa and
Quetzalcoatl Ce Acatl in Cholula.
His name has usually been supposed to be a compound, meaning "a serpent
adorned with feathers," but there are no words in the Maya language to
justify such a rendering. There is some variation in its orthography, and
its original pronunciation may possibly be lost; but if we adopt as
correct the spelling which I have given above, of which, however, I have
some doubts, then it means, "The God of the Mighty Speech."[1]
[Footnote 1: Eligio Ancona, after giving the rendering, "serpiente
adornada de plumas," adds, "ha sido repetido por tal numero de
etimologistas que tendremos necesidad de aceptarla, aunque nos parece un
poco violento," _Historia de Yucatan_, Vol. i, p. 44. The Abbe Brasseur,
in his _Vocabulaire Maya_, boldly states that _kukul_ means "emplumado o
adornado con plumas." This rendering is absolutely without authority,
either modern or ancient. The word for feathers in Maya is _kukum_; _kul_,
in composition, means "very" or "much," as "_kulvinic_, muy hombre, hombre
de respeto o hecho," _Diccionario de Motul_, MS. _Ku_ is god, divinity.
For _can_ see chapter iv, Sec.1. _Can_ was and still is a common surname in
Yucatan. (Berendt, _Nombres Proprios en Lengua Maya_, MS.)
I should prefer to spell the name _Kukulkan_, and have it refer to the
first day of the Maya week, _Kan_.]
The reference probably was to the fame of this divinity as an oracle, as
connected with the calendar. But it is true that the name could with equal
correctness be translated "The God, the Mighty Serpent," for can is a
homonym with these and other meanings, and we are without positive proof
which was intended.
To bring Kukulcan into closer relations with other American hero-gods we
must turn to the locality where he was especially worshiped, to the
traditions o
|