FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  
r good or bad luck--whatever the day brings forth. Hernandez made the same mistake as did Father Francisco de Bobadilla, when he inquired of the Nicaraguans the names of their gods, and they gave him those of the twenty days of the month.[1] Each day was, indeed, personified by these nations, and supposed to be at once a deity and a date, favorable or unfavorable to fishing or hunting, planting or fighting, as the case might be. [Footnote 1: Oviedo, _Historia General de las Indias_, Lib. xlii, cap. iii.] Kukulcan seems, therefore, to have stood in the same relation in Yucatan to the other divinities of the days as did Votan in Chiapa and Quetzalcoatl Ce Acatl in Cholula. His name has usually been supposed to be a compound, meaning "a serpent adorned with feathers," but there are no words in the Maya language to justify such a rendering. There is some variation in its orthography, and its original pronunciation may possibly be lost; but if we adopt as correct the spelling which I have given above, of which, however, I have some doubts, then it means, "The God of the Mighty Speech."[1] [Footnote 1: Eligio Ancona, after giving the rendering, "serpiente adornada de plumas," adds, "ha sido repetido por tal numero de etimologistas que tendremos necesidad de aceptarla, aunque nos parece un poco violento," _Historia de Yucatan_, Vol. i, p. 44. The Abbe Brasseur, in his _Vocabulaire Maya_, boldly states that _kukul_ means "emplumado o adornado con plumas." This rendering is absolutely without authority, either modern or ancient. The word for feathers in Maya is _kukum_; _kul_, in composition, means "very" or "much," as "_kulvinic_, muy hombre, hombre de respeto o hecho," _Diccionario de Motul_, MS. _Ku_ is god, divinity. For _can_ see chapter iv, Sec.1. _Can_ was and still is a common surname in Yucatan. (Berendt, _Nombres Proprios en Lengua Maya_, MS.) I should prefer to spell the name _Kukulkan_, and have it refer to the first day of the Maya week, _Kan_.] The reference probably was to the fame of this divinity as an oracle, as connected with the calendar. But it is true that the name could with equal correctness be translated "The God, the Mighty Serpent," for can is a homonym with these and other meanings, and we are without positive proof which was intended. To bring Kukulcan into closer relations with other American hero-gods we must turn to the locality where he was especially worshiped, to the traditions o
PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  



Top keywords:
rendering
 

Yucatan

 
Kukulcan
 

hombre

 
Historia
 

Footnote

 

supposed

 
plumas
 

feathers

 

Mighty


divinity
 

kulvinic

 

composition

 

respeto

 

emplumado

 
violento
 

aceptarla

 
necesidad
 
aunque
 

parece


Brasseur

 

absolutely

 

authority

 

modern

 

adornado

 

boldly

 

Vocabulaire

 

states

 

ancient

 

Serpent


translated
 

homonym

 

meanings

 
positive
 

correctness

 

connected

 

oracle

 

calendar

 
intended
 
locality

traditions

 

worshiped

 
closer
 

relations

 

American

 

tendremos

 

common

 

Berendt

 

surname

 

chapter