FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
such good works the kindness of the Lord has been made manifest, and it was decreed in Heaven and Hell, before the beginning of the World, that this grace should be accorded you. For these reasons our Lord, Quetzalcoatl, who is the author and creator of things, has shown you this favor; thus has resolved He in heaven, who is at once both man and woman, and is known under the names Twice Master and Twice Mistress."[1] [Footnote 1: Sahagun, _Historia_, Lib. vi, cap. xxv. The bisexual nature of the Mexican gods, referred to in this passage, is well marked in many features of their mythology. Quetzalcoatl is often addressed in the prayers as "father and mother," just as, in the Egyptian ritual, Chnum was appealed to as "father of fathers and mother of mothers" (Tiele, _Hist. of the Egyptian Religion_, p. 134). I have endeavored to explain this widespread belief in hermaphroditic deities in my work entitled, _The Religious Sentiment, Its Source and Aim_, pp. 65-68, (New York, 1876).] It is recorded in the old histories that the priests dedicated to his service wore a peculiar head-dress, imitating a snail shell, and for that reason were called _Quateczizque_.[1] No one has explained this curiously shaped bonnet. But it was undoubtedly because Quetzalcoatl was the god of reproduction, for among the Aztecs the snail was a well known symbol of the process of parturition.[2] [Footnote 1: Duran, in Kingsborough, vol. viii, p. 267. The word is from _quaitl_, head or top, and _tecziztli_, a snail shell.] [Footnote 2: "Mettevanli in testa una lumaca marina per dimostrare que siccome il piscato esce dalle pieghe di quell'osso, o conca. cosi va ed esce l'uomo _ab utero matris suae_." _Codice Vaticana, Tavola XXVI._] Quetzalcoatl was that marvelous artist who fashions in the womb of the mother the delicate limbs and tender organs of the unborn infant. Therefore, when a couple of high rank were blessed with a child, an official orator visited them, and the baby being placed naked before him, he addressed it beginning with these words:-- "My child and lord, precious gem, emerald, sapphire, beauteous feather, product of a noble union, you have been formed far above us, in the ninth heaven, where dwell the two highest divinities. His Divine Majesty has fashioned you in a mould, as one fashions a ball of gold; you have been chiseled as a precious stone, artistically dressed by your Father and Mother, the great God and the great
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

Quetzalcoatl

 

mother

 
Footnote
 

addressed

 

father

 

precious

 

Egyptian

 

fashions

 

heaven

 
beginning

pieghe

 
marvelous
 
artist
 
Tavola
 
Vaticana
 

matris

 

Codice

 

quaitl

 

tecziztli

 

Kingsborough


Mettevanli

 

Father

 

dimostrare

 

siccome

 

delicate

 

marina

 

lumaca

 

Mother

 
piscato
 

tender


sapphire

 

emerald

 

beauteous

 

feather

 
product
 
fashioned
 

highest

 
Divine
 
formed
 

Majesty


blessed
 
parturition
 

dressed

 

couple

 

organs

 

divinities

 

unborn

 

infant

 

Therefore

 

artistically