n Ciel_ that is animate.
Ce Titan se rua, joyeux, dans la tempete;
* * * * *
Quand il marchait, fumant, grondant, couvert de toile,
Il jetait un tel rale a l'air epouvante
Que toute l'eau tremblait.
* * * * *
Et pour l'ame il avait dans sa cale un enfer.
Allied with this habit of vivifying the inanimate is the more subtle
artifice of transfiguring or magnifying concrete objects, so that they
become symbolic without ceasing to be real. This blending of the actual
and the figurative is seen in the description of the King and Emperor in
_Eviradnus:_
Leurs deux figures sont lugubrement grandies
Par de rouges reflets de sacs et d'incendies.
* * * * *
Leurs ongles monstrueux, crispes sur des rapines,
Egratignent le pale et triste continent.
In _La Confiance du Marquis Fabrice_ the reality of the wine and the
suggestion of the blood are very artfully mingled
Quelque chose de rouge entre les dalles fume,
Mais, si tiede que soit cette douteuse ecume,
Assez de barils sont eventres et creves
Pour que ce soit du vin qui court les paves.
Another remarkable feature of Hugo's literary art is the feeling for
light and shade which it displays. He likes to wrap his poems in a
physical atmosphere of brightness or gloom, corresponding to the
sentiment which pervades them. How, for instance, in _Les Orientales_,
that exquisite little gem, _Sarah la Baigneuse_, flashes and sparkles
with light! How striking in _La Fin de Satan_ is the contrast between
the murky atmosphere in which the maker of crosses works and the bright
sunshine in which Christ's triumphant entry into Jerusalem is bathed!
With what consummate art the darkness of the Crucifixion is made to
accentuate the horror of the event!
L'ombre immense avait l'air d'une accusation;
Le monde etait couvert d'une nuit infamante;
C'etait l'accablement plus noir que la tourmente,
La morne extinction de l'haleine et du bruit.
Contrast the radiance of the dawn in which the Satyr, the emblem of
strong and joyous Nature, is first seen:
C'etait l'heure ou sortaient les chevaux du soleil;
Le ciel tout fremissant du glorieux reveil,
Ouvrant les deux battants de sa porte sonore,
Blancs, ils apparaissaient formidables d'aurore;
Derriere eux, comme un orbe effrayant, couvert d'yeux,
Eclatait la rondeur du char radieux
* *
|