FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  
oi Veut qu'il soit seul pendant la nuit qui le fait roi. Au seuil de la foret, un clerc lui donne a boire Un vin mysterieux verse dans un ciboire, Qui doit, le soir venu, l'endormir jusqu'au jour; Puis on le laisse, il part et monte dans la tour; Il trouve dans la salle une table dressee; Il soupe et dort; et l'ombre envoie a sa pensee Tous les spectres des rois depuis le duc Bela: Nul n'oserait entrer au burg cette nuit-la; Le lendemain, on vient en foule, on le delivre; Et, plein des visions du sommeil, encore ivre De tous ces grands aieux qui lui sont apparus, On le mene a l'eglise ou dort Borivorus; L'eveque lui benit la bouche et la paupiere, Et met dans ses deux mains les deux haches de pierre Dont Attila frappait juste comme la mort, D'un bras sur le midi, de l'autre sur le nord. Ce jour-la, sur les tours de la ville, on arbore Le menacant drapeau du marquis Swantibore Qui lia dans les bois et fit manger aux loups Sa femme et le taureau dont il etait jaloux. Meme quand l'heritier du trone est une femme, Le souper de la tour de Corbus la reclame; C'est la loi; seulement, la pauvre femme a peur. V LA MARQUISE MAHAUD La niece du dernier marquis, Jean le Frappeur, Mahaud, est aujourd'hui marquise de Lusace. Dame, elle a la couronne, et, femme, elle a la grace. Une reine n'est pas reine sans la beaute. C'est peu que le royaume, il faut la royaute. Dieu dans son harmonie egalement emploie Le cedre qui resiste et le roseau qui ploie, Et, certes, il est bon qu'une femme parfois Ait dans sa main les moeurs, les esprits et les lois, Succede au maitre altier, sourie au peuple, et mene, En lui parlant tout bas, la sombre troupe humaine; Mais la douce Mahaud, dans ces temps de malheur, Tient trop le sceptre, helas! comme on tient une fleur; Elle est gaie, etourdie, imprudente et peureuse. Toute une Europe obscure autour d'elle se creuse; Et, quoiqu'elle ait vingt ans, on a beau la prier, Elle n'a pas encor voulu se marier. Il est temps cependant qu'un bras viril l'appuie; Comme l'arc-en-ciel rit entre l'ombre et la pluie, Comme la biche joue entre le tigre et l'ours, Elle a, la pauvre belle aux purs et chastes jours, Deux noirs voisins qui font une noire besogne, L'empereur d'Allemagne et le roi de Pologne. VI LES DEUX VOISINS Toute la difference entre ce sombre roi Et ce sombre empereur, sans
PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  



Top keywords:
sombre
 

pauvre

 

Mahaud

 

marquis

 

empereur

 

certes

 
roseau
 
parfois
 
Frappeur
 

egalement


emploie

 

resiste

 

maitre

 
Succede
 

altier

 

sourie

 

moeurs

 

VOISINS

 

esprits

 

harmonie


couronne

 

marquise

 

voisins

 

aujourd

 
Lusace
 

difference

 

royaute

 

peuple

 
royaume
 

chastes


beaute

 

parlant

 
creuse
 

quoiqu

 
besogne
 

Europe

 

obscure

 

autour

 
Pologne
 

cependant


appuie
 
Allemagne
 

marier

 

peureuse

 

malheur

 

humaine

 
troupe
 

dernier

 

etourdie

 

imprudente