e de la divinite;
Priant toute la charite
Des dignes neuf Ordres des cieulx,
Que par eulx soit ce don porte
Devant le trosne precieux._
LXXVI.
_Item, mon corps je donne et laisse
A notre grant mere la terre;
Les vers n'y trouveront grant gresse:
Trop luy a fait faim dure guerre.
Or luy soit delivre grant erre:
De terre vint, en terre tourne.
Toute chose, se par trop n'erre,
Voulentiers en son lieu retourne;_
LXXVII.
_Item, et a mon plus que pere
Maistre Guillaume de Villon
Qui m'este a plus doulx que mere,
Enfant esleve de maillon,
Degete m'a de maint boullon
Et de cestuy pas ne s'esjoye
Et luy requiers a genoullon
Qu'il n'en laisse toute la joye._
LXXVIII.
_Je luy donne ma Librairie
Et le Romman du Pet au Deable
Lequel Maistre Guy Tabarie
Grossa qui est homs veritable.
Por cayers est soubz une table,
Combien qu'il soit rudement fait
La matiere est si tres notable,
Q'elle amende tout le mesfait._
LXXIX.
_Item donne a ma povre mere
Pour saluer nostre Maistresse,
Qui pour moy ot doleur amere
Dieu le scet, et mainte tristesse;
Autre Chastel n'ay ni fortresse
Ou me retraye corps et ame
Quand sur moy court malle destresse
Ne ma mere, la povre femme!_
THE BALLADE OF OUR LADY.
(_Written by Villon for his mother._)
The abrupt ending of the last extract, the 79th stanza of the "Grant
Testament"--"I give..." and then no objective (apparently) added--is an
excellent example of the manner in which the whole is conceived and of
the way in which the separate poems are pieced into the general work.
What "he gives..." to his mother is this "Ballade of our Lady," written,
presumably, long before the "will" and put in here and thus after being
carefully led up to.
These thirty-seven lines are more famous in their own country than
abroad. They pour from the well of a religion which has not failed in
the place where Villon wrote, and they present that religion in a manner
peculiar and national.
Apart from its piety and its exquisite tenderness, two qualities of
Villon are to be specially found in this poem: his vivid phrase, such
as:
_"Emperiere des infernaux paluz,"_
(a discovery of which he was so proud that he repeated it elsewhere) or:
_"sa tres chiere jeunesse."_
An
|