FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
t packed him off. Yes, and then Amphitryon will think he is lying, and never came here as he ordered. erroris ambo ego illos et dementiae 470 complebo atque omnem Amphitruonis familiam, adeo usque, satietatem dum capiet pater illius quam amat. igitur demum omnes scient quae facta. denique Alcumenam Iuppiter rediget antiquam coniugi in concordiam. I'll muddle up the pair of them, bedevil them completely, and Amphitryon's whole household, too, and keep it up till my father has his fill of her whom he loves: then all shall know the truth, but not before. And finally Jupiter will renew the former harmony between Alcmena and her spouse. nam Amphitruo actutum uxori turbas conciet atque insimulabit eam probri; tum meus pater eam seditionem illi in tranquillum conferet. nunc de Alcumena dudum quod dixi minus, hodie illa pariet filios geminos duos 480 For you see, Amphitryon, will be raging at his wife shortly, and accusing her of playing him false: then my father will step in and quell the riot. Now about Alcmena--something I left unsaid a while ago--now she shall bring forth twin sons, alter decumo post mense nascetur puer quam seminatust, alter mense septumo; eorum Amphitruonis alter est, alter Iovis: verum minori puero maior est pater, minor maiori. iamne hoc scitis quid siet? one being a ten months' boy, the other a seven. One is Amphitryon's child, the other Jove's: the younger boy, however, has the greater father, and vice versa. You see how it is now, do you? sed Alcumenae huius honoris gratia pater curavit uno ut fetu fieret, uno ut labore absolvat aerumnas duas[15]. (488) quamquam, ut iam dudum dixi, resciscet tamen 49l Amphitruo rem omnem. quid igitur? nemo id probro profecto ducet Alcumenae; nam deum non par videtur facere, delictum suom suamque ut culpam expetere in mortalem ut sinat. But out of consideration for Alcmena here, my father has provided that there shall be only one parturition: he intends to make one labour suffice for two. But Amphitryon, though, as I told you some time since, will be informed of the whole affair. But what of that? Certainly no one will hold Alcmena guilty: no, no, it would seem highly unbecomin
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:

Amphitryon

 

Alcmena

 

father

 

Alcumenae

 

Amphitruo

 

Amphitruonis

 
igitur
 

months

 

affair

 

informed


younger
 

greater

 

septumo

 

seminatust

 

highly

 

decumo

 

unbecomin

 

nascetur

 
minori
 

scitis


guilty

 
maiori
 

Certainly

 

parturition

 

profecto

 
probro
 

intends

 
videtur
 

expetere

 

mortalem


consideration

 

culpam

 

suamque

 

facere

 

delictum

 

provided

 

labour

 
suffice
 

fieret

 

labore


absolvat
 
honoris
 

gratia

 
curavit
 
aerumnas
 
resciscet
 

quamquam

 

concordiam

 

coniugi

 

muddle