FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  
a, sternly_) This matter shall not escape investigation, madam, I am resolved on that. _Alc._ Edepol me libente facies. Dear me, sir, do investigate, and welcome! _Amph._ Quid ais? responde mihi. quid si adduco tuom cognatum huc ab navi Naucratem, qui mecum una vectust una navi, atque is si denegat 850 facta quae tu facta dicis, quid tibi aequom est fieri? numquid causam dicis, quin te hoc multem matrimionio? See here, answer me this--what if I bring your own relative, Naucrates, over from the ship? He made the voyaage with me on the same vessel--now if he denies that I did as you say what do you deserve? Have you any reason to give that I should not divorce you? _Alc._ Si deliqui, nulla causa est. None, if I have done wrong. _Amph._ Convenit. tu, Sosia, duc hos intro. ego huc ab navi mecum adducam Naucratem. Agreed! (_turning to Sosia_) Sosia, take these fellows in. (_pointing to slaves with luggage_) I will bring Naucrates here from the ship. (_Sosia sends slaves inside_) [EXIT _Amphitryon_. _Sos._ Nunc quidem praeter nos nemo est. dic mihi verum serio: ecquis alius Sosia intust, qui mei similis siet? (_to Alcmena, confidentially_) Now then, ma'am, no one's here besides us. (_elaborately makes sure of it_) Do be serious and tell me the truth--is there another Sosia inside who's just like me? _Alc._ Abin hinc a me dignus domino servos? (_indignantly_) Will you leave my sight, sir--you slave worthy of your master! _Sos._ Abeo, si iubes. Sure, ma'am, if you say so. [EXIT INTO HOUSE. _Alc._ Nimis ecastor facinus mirum est, qui illi conlibitum siet meo viro sic me insimulare falso facinus tam malum. quicquid est, iam ex Naucrate cognato id cognoscam meo. 860 Merciful heavens! It's simply unintelligible, how my husband could think fit to accuse me of such atrocious conduct without the slightest cause. Well, whatever it is, I shall soon know about it from Naucrates, one of my own family. [EXIT INTO HOUSE. ACTVS III ACT III (_A couple of hours have elapsed_) ENTER _Jupiter_. _Iup._ _Jup._ Ego sum ille Amphitruo, cui est servos Sos
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  



Top keywords:

Naucrates

 

servos

 

facinus

 

slaves

 

inside

 

Naucratem

 

worthy

 

ecastor

 

elaborately

 

master


indignantly
 

Amphitruo

 

domino

 
dignus
 
conduct
 
slightest
 

Jupiter

 
atrocious
 

accuse

 

couple


family

 

elapsed

 

husband

 

quicquid

 

insimulare

 

conlibitum

 

Naucrate

 

cognato

 

simply

 

unintelligible


heavens
 
Merciful
 
cognoscam
 

luggage

 

multem

 

matrimionio

 

answer

 

aequom

 
numquid
 
causam

relative

 

denies

 
vessel
 

voyaage

 
Edepol
 

resolved

 
libente
 

facies

 

investigation

 
sternly