FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  
lee, e'en so thou canst hardly fly misfortune. _Sos._ Nonne erae meae nuntiare quod erus meus iussit licet? I can tell my own mistress what my own master ordered me to tell her, can't I? _Mer._ Tuae si quid vis nuntiare: hanc nostram adire non sinam. nam si me inritassis, hodie lumbifragium hinc auferes. Thy own mistress, aye,--whatever likes thee: but never shalt thou approach ours here. Yea, provoke me, and thou draggest hence a shipwreck of a man. (_advancing_) _Sos._ Abeo potius. di immortales, obsecro vostram fidem, ubi ego perii? ubi immutatus sum? ubi ego formam perdidi? an egomet me illic reliqui, si forte oblitus fui? nam hic quidem omnem imaginem meam, quae antehac fuerat, possidet. (_retreating_) Don't, don't,--I'll be off! (_aside_) Ye immortal gods! For heaven's sake, where did I lose myself? Where was I transformed? Where did I drop my shape? I didn't leave myself behind at the harbour, did I, if I did happen to forget it? For, my word, this fellow has got hold of my complete image, mine that was! vivo fit quod numquam quisquam mortuo faciet mihi. ibo ad portum atque haec uti sunt facta ero dicam meo; 460 nisi etiam is quoque me ignorabit; quod ille faxit Iuppiter, ut ego hodie raso capite calvos capiam pilleum. Here I am alive and folks carry my image--more than anyone will ever do when I'm dead. I'll go down to the harbour and tell my master all about these goings on--that is unless he doesn't know me, too,--and I hope to Jupiter he won't, so that I may shave my hair off this very day and stick my bald head in a freeman's cap. [EXIT _Sosia._ I. 2. Scene 2. _Mer._ Bene prospere hoc hodie operis processit mihi: amovi a foribus maximam molestiam, patri ut liceret tuto illam amplexarier. iam ille illuc ad erum cum Amphitruonem advenerit, narrabit servom hinc sese a foribus Sosiam amovisse; ille adeo illum mentiri sibi credet, neque credet huc profectum, ut iusserat. Well, my little affair has progressed finely, famously. I have sent a confounded nuisance to the right-about from the door and given my father a chance to embrace the lady there in safety. Now when our friend gets back there to his master, Amphitryon, he'll tell his tale how it was servant Sosia tha
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  



Top keywords:

master

 

credet

 

harbour

 

nuntiare

 

mistress

 

foribus

 
Jupiter
 

pilleum

 

capiam

 

calvos


capite
 

ignorabit

 

quoque

 

Iuppiter

 

goings

 

liceret

 

confounded

 

nuisance

 
famously
 

finely


iusserat

 
profectum
 

progressed

 

affair

 

father

 
Amphitryon
 

servant

 
friend
 

embrace

 

chance


safety

 

maximam

 

molestiam

 

processit

 

operis

 

prospere

 

amplexarier

 
amovisse
 

Sosiam

 

mentiri


servom
 
Amphitruonem
 

narrabit

 
advenerit
 
freeman
 
provoke
 

draggest

 

shipwreck

 

approach

 

advancing