FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  
_Nic._ Quoianam vox prope me sonat? (_looking round_) Whose voice is that I hear near me? _Chrys._ O Nicobule. (_approaching_) Oh, sir! _Nic._ Quid fit? quid quod te misi, ecquid egisti? (_eagerly_) How goes it? What about your mission--have you accomplished anything? _Chrys._ Rogas? congredere. Do you ask that? Come here, close. _Nic._ Gradior. 980 (_doing so_) I am. _Chrys._ Optumus sum orator. ad lacrumas coegi hominem castigando maleque dictis, quae quidem quivi comminisci. (_enthusiastic_) I'm the orator for you! I fairly brought our man to tears, by saying all the harsh, bitter things I could think of. _Nic._ Quid ait? What did he say? _Chrys._ Verbum nullum fecit: lacrumans tacitus auscultabat quae ego loquebar; tacitus conscripsit tabellas, obsignatas mi has dedit. tibi me iussit dare, sed metuo, ne idem cantent quod priores. nosce signum. estne eius? Not a word; just wept in silence and paid attention to what I was telling him. Still silent, he wrote a letter, sealed it, and gave it to me. He ordered me to give it to you. But I'm afraid it sings the same song as the other one (_hands tablets to Nicobulus_) Take notice of the seal. Is it his? _Nic._ Novi. libet perlegere has. (_examining seal_) Yes, yes; I'm anxious to read this over. _Chrys._ Perlege. nunc superum limen scinditur, nunc adest exitium Ilio, turbat equos lepide ligneus. Do. (_aside_) Now the upper lintel is being torn away; now Ilium's fall is nigh. The wooden horse is making a beautiful mess of things. _Nic._ Chrysale, ades, dum ego has perlego. Chrysalus, stay here while I read this over. _Chrys._ Quid me tibi adesse opus est? What's the use of my staying with you? _Nic._ Volo,[28] ut scias quae his scripta sient. I wish it, so that you may know what is written here. _Chrys._ Nil moror neque scire volo. Not for me--I don't wish to know. _Nic._ Tamen ades. Never mind, stay here. _Chrys._ Quid opust? What's the use? _Nic._ Taceas: quod iubeo id facias. (_angry_) Silence! do what I tell you. _Chrys._ Adero.
PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  



Top keywords:

orator

 

things

 

tacitus

 

Perlege

 

lintel

 
ligneus
 

scinditur

 

exitium

 
superum
 

turbat


lepide
 
afraid
 

ordered

 

perlegere

 
examining
 

tablets

 

Nicobulus

 

notice

 

anxious

 
scripta

written

 

Silence

 
facias
 

Taceas

 

wooden

 

making

 
beautiful
 

Quoianam

 
Chrysale
 
staying

adesse

 

perlego

 
Chrysalus
 

telling

 

lacrumas

 

hominem

 

castigando

 

maleque

 

Gradior

 
Optumus

dictis

 

brought

 

fairly

 

quidem

 

comminisci

 
enthusiastic
 

ecquid

 

egisti

 

eagerly

 
Nicobule