Terrestris cena est.
Well, things that root in the earth.
_Erg._
Sus terrestris bestia est.
A porker does that.
_Hegio_
Multis holeribus.
Mostly vegetables, I mean.
_Erg._
Curato aegrotos domi. 190
numquid vis?
Open a sanitarium, then. (_turning to go_) Anything else I
can do for you?
_Hegio_
Venias temperi.
Come in season.
_Erg._
Memorem mones.
(_cheerfully_) The suggestion is superfluous. [EXIT.
_Hegio_
Ibo intro atque intus subducam ratiunculam,
quantillum argenti mi apud trapezitam siet.
ad fratrem, quo ire dixeram, mox ivero.
(_sighing as he looks at the back of his prospective guest_)
I must go in and reckon up my bit of a bank balance, and see
how low it is. Then to my brother's, where I spoke of going
before. [EXIT INTO HOUSE.
ACTVS II
ACT II
ENTER FROM _Hegio's_ HOUSE _Overseers_ AND _Slaves_ WITH
_Philocrates_ AND _Tyndarus_ IN FETTERS: THE TWO HAVE
EXCHANGED CLOTHES
_Lor._
_Over._
Si di immortales id voluerunt, vos hanc aerumnam exsequi,
decet id pati animo aequo: si id facietis, levior labos erit.
domi fuistis, credo, liberi:
nunc servitus si evenit, ei vos morigerari mos bonust
et erili imperio eamque ingeniis vostris lenem reddere.
indigna digna habenda sunt, erus quae facit.
(_to captives, patronizingly_) Seeing it's the will of
Heaven you're in this box, the thing for you to do is to
take it calmly: do that, and you won't have such a hard time
of it. At home you were free men, I suppose: since you
happen to be slaves at present, it's a good idea to accept
the situation and a master's orders gracefully, and make
things easy to bear by taking 'em the proper way. Anything a
master does is right, no matter how wrong it is.
_Captivi_
Oh oh oh. 200
(_protestingly_) Oh-h-h-h!
_Lor._
_Over._
Eiulatione haud opus est, oculis haud[5] lacrimantibus:
in re mala animo si bono utare, adiuvat.
There's no need of howling or crying. It helps to take bad
things well.
_Tynd._
At nos pudet, quia cum catenis sumus.
But to be in chains--we feel disgraced!
_Lor._
_Over._
At pig
|