cum me tanto honore honestas cumque ex vinclis eximis.
hoc quidem haud molestumst, iam quod collus collari caret.
(_as slaves obey_) God grant your every wish, sir, for your
highly considerate conduct toward me and for releasing me.
(_aside, stretching himself_) I tell you what, it's no
unpleasant sensation, having that necklet off one's neck.
_Hegio_
Quod bonis bene fit beneficium, gratia ea gravida est bonis.
nunc tu illum si illo es missurus, dice monstra praecipe
quae ad patrem vis nuntiari. vin vocem huc ad te?
"A good deed done a good man yields a large return of good."
Now if you intend to send that fellow home, inform him,
instruct him, give him full particulars as to the message
he's to carry your father. Shall I call him over here to
you?
_Tynd._
Voca. 360
Do.
II. 3.
Scene 3.
_Hegio_
Quae res bene vortat mihi meoque filio
vobisque, volt te novos erus operam dare
tuo veteri domino, quod is velit, fideliter.
nam ego te aestumatum huic dedi viginti minis,
his autem te ait mittere hinc velle ad patrem,
meum ut illic redimat filium, mutatio
inter me atque illum ut nostris fiat filiis.
(_going to Philocrates_) God bless us all in this, me,
and my son, and yourselves! My man, your new master
wishes you to do something your old master wishes, and to do
it faithfully. The fact is, I have given you over to him,
under an eighty pound forfeit, he saying he desires to send
you off to his father and let him ransom my son there in
Elis, so that he may exchange my boy for his own.
_Philocr._
Utroque vorsum rectumst ingenium meum,
ad te atque ad illum; pro rota me uti licet:
vel ego huc vel illic vortar, quo imperabitis. 370
I'm quite disposed to do both of you a good turn, sirs, you
and him both; you can use me like a wheel, I'll turn your
way or his, either way, wherever you like.
_Hegio_
Tute tibi tuopte ingenio prodes plurumum,
cum servitutem ita fers ut ferri decet.
sequere. em tibi hominem.
And you are acting very much to your own advantage in being
so disposed, and in accepting your slavery as you should.
Follow me. (_leading way to Tyndarus_) There's your man.
_Tynd._
Gratiam habeo tibi,
quom copiam istam mi
|