FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89  
90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>   >|  
e out his lond. And that water is in sum place clere, and in sum place trouble: in sum place hoot, and in sum place cole. The seconde ryvere is clept Nilus or Gyson: for it is alle weye trouble: and Gyson, in the langage of Ethiope, is to seye trouble: and in the langage of Egipt also. The thridde ryvere, that is clept Tigris, is as moche for to seye as faste rennynge: for he rennethe more faste than ony of the tother. And also there is a best, that is cleped Tigris, that is faste rennynge. The fourthe ryvere is clept Eufrates, that is to seyne, wel berynge: for there growen manye godes upon that ryvere, as cornes, frutes, and othere godes y nowe plentee. And zee schulle undirstonde, that no man that is mortelle, ne may not approchen to that paradys. For be londe no man may go for wylde bestes, that ben in the desertes, and for the highe mountaynes and gret huge roches, that no man may passe by, for the derke places that ben there, and that manye: and be the ryveres may no man go; for the water rennethe so rudely and so scharply, because that it comethe doun so outrageously from the highe places aboven, that it rennethe in so grete wawes, that no schipp may not rowe ne seyle azenes it: and the watre rorethe so, and makethe so huge noyse, and so gret tempest, that no man may here other in the schipp, thoughe he cryede with alle the craft that he cowde, in the hyeste voys that he myghte. Many grete lordes han assayed with gret wille many tymes for to passen be tho ryveres toward paradys, with fulle grete companyes: but thei myghte not speden in hire viage; and manye dyeden for werynesse of rowynge azenst tho stronge wawes; and many of hem becamen blynde, and many deve, for the noyse of the water: and summe weren perisscht and loste, with inne the wawes: so that no mortelle man may approche to that place, with outen specyalle grace of God: so that of that place I can seye zou no more. And therfore I schall holde me stille, and retornen to that that I have seen. CAPVT. 49. In reuertendo de Cassan, et Riboth, et de diuite Epulone. [Sidenote: Via per quam Mandeuillus redijt in Angliam.] Ex hinc de illis quae in reuertendo vidi scribo cursim pauca, ne modum excedere videatur materia. [Sidenote: Cassan.] Reuertebar itaque quasi per Aquilonare latus Imperij Presbyteri Ioannis, et nunc terrae, non mari nos commendantes, transiuimus Deo Ductore, multas Insulas in multis diaetis, et peruenimus ad regionem magnam Cassan: ha
PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89  
90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>   >|  



Top keywords:
ryvere
 

rennethe

 
Cassan
 

trouble

 
paradys
 

schipp

 

myghte

 
langage
 

rennynge

 

mortelle


reuertendo
 

Tigris

 

ryveres

 

Sidenote

 

places

 
stille
 

multis

 
retornen
 
diaetis
 

blynde


becamen

 

peruenimus

 

stronge

 

dyeden

 

werynesse

 

rowynge

 

azenst

 

perisscht

 

Insulas

 

therfore


specyalle
 

approche

 

schall

 
Ductore
 

Reuertebar

 

itaque

 

Aquilonare

 

materia

 
videatur
 
excedere

Imperij

 

transiuimus

 
commendantes
 

terrae

 

Presbyteri

 

Ioannis

 

magnam

 

cursim

 

scribo

 

Mandeuillus