FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1818   1819   1820   1821   1822   1823   1824   1825   1826   1827   1828   1829   1830   1831   1832   1833   1834   1835   1836   1837   1838   1839   1840   1841   1842  
1843   1844   1845   1846   1847   1848   1849   1850   1851   1852   1853   1854   1855   1856   1857   1858   1859   1860   1861   1862   1863   1864   1865   1866   1867   >>   >|  
that depend upon the really existent, i.e., those that regard Brahma as the sole cause competent for the production of all effects. 886. It is exceedingly difficult to understand the true meaning of these verses. A verbal translation is not calculated to bring out the sense. Apparently, the statement that all things are contained in the Vedas is nonsense. In reality, however, what is intended to be said is that as the Vedas are Speech or Words, the Creator had to utter words symbolizing his ideas before creating anything. It is remarkable that there is a close resemblance between the spirit of the first chapter of Genesis with what is contained in the Srutis on the subject of Creation. Let there be Earth, and there was Earth, says the inspired poet of Genesis. Nilakantha cites exactly similar words from the Srutis as those which Brahman uttered for creating the Earth, such as, Bhuriti vyaharau as Bhumimasrijat. Then the four modes of life with the duties of each, the modes of worship, etc., were also indicated, hence, all acts also are in the Vedas which represent the words of Brahma. 887. All things are Sujata or well-made by him. In Genesis it is said that God uttered particular words and particular objects sprang into existence, and He saw that they were good. 888. The first line contains only technical terms. Nama means Rigveda. Hence, it stands for study of all the Vedas. Bheda stands for half, i.e., for the wife, who must be associated with her husband in all religious acts. Tapah is penance; hence it stands for all kinds of observances like chandrayana, and modes of life, vanaprastha, etc. Karma means such acts as the saying of morning and evening prayers, etc. Yama is sacrifice like jyotishtoma etc. Akhya means such acts as lead to good fame, like the digging of tanks, the making of roads, etc. Aloka, meaning meditation, is of three kinds. Lastly, comes Siddhi, meaning that emancipation which is arrived at by one during this life. The instrumental plural kramaih should be construed as dasabhih karmaih namadibhi sahita Vedeshu prechate. K.P. Singha has correctly rendered the verse, omitting reference to Siddhi. The Burdwan translator has totally misunderstood it. 889. Gahanam is explained by the commentator as duravagaham Brahma; vedavadeshu means, according to him, the rites and observances laid down in the Vedas. It is better, however, to take it literally, i.e., for the words of the Vedas. Vedanteshu m
PREV.   NEXT  
|<   1818   1819   1820   1821   1822   1823   1824   1825   1826   1827   1828   1829   1830   1831   1832   1833   1834   1835   1836   1837   1838   1839   1840   1841   1842  
1843   1844   1845   1846   1847   1848   1849   1850   1851   1852   1853   1854   1855   1856   1857   1858   1859   1860   1861   1862   1863   1864   1865   1866   1867   >>   >|  



Top keywords:

Genesis

 
meaning
 

Brahma

 

stands

 

observances

 

creating

 

Siddhi

 

uttered

 

Srutis

 
contained

things

 

digging

 

sacrifice

 

evening

 

prayers

 
jyotishtoma
 

making

 
emancipation
 

arrived

 

Lastly


morning
 
meditation
 
vanaprastha
 

regard

 

husband

 

chandrayana

 

existent

 

religious

 

penance

 

Gahanam


explained
 

commentator

 

misunderstood

 
totally
 

reference

 

Burdwan

 

translator

 

duravagaham

 
vedavadeshu
 
literally

Vedanteshu
 

omitting

 
construed
 

dasabhih

 

karmaih

 

kramaih

 

plural

 

Rigveda

 

instrumental

 

namadibhi