two lines is simply this: the
duties (dharmah), relating to the Chaturthopanishat or, the Knowledge of
Paramatman, are sadharanah or common to all the four orders of men and
modes of life. Those duties, of course, are sama, dama, uparama,
titiksha, sraddha, samadhi. What is said in the last line of 30 is that
Brahmanas of pure hearts and restrained souls always succeed (by the help
of those duties) in acquiring or attaining to that Turiya or
consciousness of Brahma.
1267. Apavargamiti is explained by the commentator as apavargaprada vidya
or Brahmasakshatkararupa vrittiryasmin iti. Nityin is avasyakah.
Yatidharmah is a life of Renunciation. What is meant by sanatanah is
sampradayagatah.
1268. Sadharana is opposed to kevala. Yathavalam implies yathavaira-gyam,
Gachcchatam Gachcchatam means purushamatrasyavanigvya-dhadeh. The Burdwan
translator misses the sense altogether and K.P. Singha quietly passes
over the entire second line of this triplet. Durvala means he who is
wanting in vairagya.
1269. The commentator explains that the object of this verse is to show
that even if there be equality in respect of the end that is attained in
next life, there is more of real felicity in a life of Renunciation than
in a life of enjoyment. The Burdwan translator misses the sense entirely.
1270. The Burdwan translator gives a very erroneous version of this verse.
1271. For by Knowledge Emancipation is obtained.
1272. Vatarechaka is bhastra or a bellows. What is implied is, perhaps,
that such a man breathes or lives in vain.
1273. Nasti is explained by the commentator as the past and the future.
Nishtha is swarupam. Literally, what is said is that everything is the
Vedas, or the Vedas are everything. This is, perhaps, only an exaggerated
mode of saying that the Vedas deal with everything.
1274. The sense seems to be that while they that are ignorant regard the
universe to be as existent and durable as the thunder or adamant, the man
of knowledge regards it to be truly non-existent though it puts forth the
appearance of existence.
1275. I have endeavoured to give a literal version of verse 45. It is
difficult, however, to seize the meaning from such versions. The word
used in the first line is Tyaga implying Renunciation. The commentator
correctly explains that this is that complete Renunciation which takes
place in Samadhi or the perfect abstraction of Yoga. Samaptam is samyak
aptam (bhavati). This samyak is Brahma.
|