FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202  
203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   >>   >|  
ve that it is so; for mahadlica properly signifies "to give freedom to the slave," only because absolute liberty is its peculiar signification, and they make use of this term when it was given to a slave. Thus this term gives liberty, and the slave remains free from all slavery in the uttermost of its meaning. It is certain that the term timava is more correctly used to signify the freedman. Consequently, the Tagalog speech applies it and uses it, not only to express the liberty of the slave, but also for him who breaks the cord at the gallows and is freed from punishment; and for any fierce animal which makes sport of bonds. They only lengthen somewhat the accent of the last syllable in the latter sense, and say nagtitimava. 469. The pecheros were the ones called aliping namamahay. Although in strictness, in the Tagalog, the term alipin signifies "slave," the pechero was not properly a slave, for he always remained in the house and could not be sold. Consequently, this term could only be applied to express their method of service, namely, an up-stairs servant, as I understand it. These pecheros were married. They served their masters, whether datos or not, with the half of their [time in the] fields, or as was agreed upon at the beginning; and served them as rowers. But they lived in their own houses with their wives and children, and were lords of their property, lands, and gold; and their masters had not the slightest liberty of action or dominion over those things. And, even though they should fall by inheritance to a son of their master, if the former went to live in another village he could not take them from their own native village; but they would serve him in their own village, according to their ability, as they served their former master. 470. The slaves who were strictly such were called aliping sa guiguilir. This term comes in strict Tagalog to mean the servants below stairs; for the term guilir signifies "the lower part of the house," or "its lower entrance." These were bought and sold, or acquired by war, although those who were born in a family were seldom sold, for affection's sake. Such served their master in all things; but the latter would give them some portion of his field, if they were faithful and zealous in their labor. If they gained anything by their industry, they could keep it. If they were slaves because of debt, a condition that was very frequent among them, when the debt was paid the
PREV.   NEXT  
|<   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202  
203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   >>   >|  



Top keywords:

served

 

liberty

 

master

 

signifies

 

village

 

Tagalog

 
express
 

aliping

 
called
 
pecheros

slaves

 
masters
 
things
 

Consequently

 
stairs
 

properly

 
property
 

children

 
action
 

inheritance


slightest

 
dominion
 

guilir

 

portion

 

faithful

 

seldom

 

affection

 

zealous

 

frequent

 

condition


gained

 

industry

 

family

 
guiguilir
 
strictly
 

ability

 

strict

 

bought

 

acquired

 

entrance


servants

 

houses

 
native
 

method

 
speech
 
applies
 

freedman

 
signify
 
correctly
 

breaks