FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228  
229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   >>   >|  
e god of the mountain or volcano of Apo; this person's value is generally apportioned among those who participate in the sacrifice, and he who pays most is the first to wound the unfortunate victim. The latter is cut into mincemeat in a moment amid the horrifying cries of his infamous executioners. Thanks to the painstaking vigilance of the authorities of that district, and to the incessant care of the missionaries, so impious and criminal a ceremony is almost entirely eradicated, and is only practiced in secret, in the densest woods. In addition to the huaga, there are true cases of cannibalism among the Baganis, who are wont to eat the raw entrails of those who fall before their lances, krises, and balaraos in battle. They do that as a mark of bravery. They have a proverb which says: "I am long accustomed to eat the entrails of men." (Pastells and Retana's Combes, cols. 657, 658.) [61] Referring to Tuambaloca, the queen of Raya Bongso; Bactial (misprinted Bachal in the Combes text) was his bastard son, who for a time ruled Jolo, during his father's life. [62] These patolas are mentioned by Pigafetta in his relation. See Vol. XXXIV, p. 59. [63] A measure of capacity equivalent to about one-half an English gallon, or two liters. [64] This last sentence is in the language of the Inquisition, the original being "y aun entre barbaros puso con sambenito al vicioso, para que no tengan escusa los que se le hizieron Familiares." "Sambenito" (translated "penance") is the "garment worn by penitent convicts of the Inquisition;" or "an inscription in churches, containing the name, punishment, and signs of the chastisement of those doing penance." [65] The dedo is a measure equivalent to one forty-eighth of the vara or Spanish yard. [66] Father Pastells has seen the immediate effects of the execution of judgment by boiling water, and cured a young man, who had thrust his hand into boiling water, by sentence of the chiefs, in order to prove his innocence. The judgment of plunging the parties into water is also practiced, and he who remains in the water the shortest time is adjudged the criminal. (Pastells and Retana's Combes, col. 659.) [67] These prices are mentioned in Vol. XLI, appendix. [68] One of the chief causes of the great depopulation of Mindanao and the Visayan Islands was the slavery produced by the piracy of the Lutaos, encouraged by the Moros of Borneo, Celebes, Gilolo, Macazar, Ternate, and the othe
PREV.   NEXT  
|<   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228  
229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   >>   >|  



Top keywords:

Combes

 

Pastells

 

penance

 

practiced

 

criminal

 

Retana

 
boiling
 

judgment

 
mentioned
 
measure

equivalent

 
sentence
 
Inquisition
 

entrails

 
hizieron
 

punishment

 
Familiares
 

penitent

 
translated
 

garment


convicts

 
Sambenito
 

inscription

 

churches

 

original

 

language

 

gallon

 

liters

 

English

 

barbaros


tengan

 

escusa

 

vicioso

 
sambenito
 
depopulation
 

appendix

 

adjudged

 

prices

 

Mindanao

 

Visayan


Celebes

 

Borneo

 
Gilolo
 

Macazar

 
Ternate
 
encouraged
 

slavery

 
Islands
 
produced
 

piracy