lle_) _de_ (_la_) _banlieue_ from _un faubourg_. Cf. note to _43_ 2.
_49_ 8 _comme on en voit:_ cf. note to _32 17--_rameau:_ a branch hung out
was used formerly and is still used to a certain extent as the sign of a
country inn, of the English proverb "good wine needs no bush."
_49_ 11 _Au Rendez-vous des lapins:_ 'The Rabbits' Headquarters.' The
original expression _a l'enseigne de_, 'at the sign of,' became by
ellipsis _a_ plus the article, which takes the gender and number of the
noun following e.g. _a la Belle jardiniere, aux Armes de France._
_49_ 12 _O Bravida, quel souvenir!_ cf. _9_ 7.
_49_ 13 _de quoi:_ cf. note to _10_ 7.
_49_ 14 _ne se laissent pas abattre:_ cf. note to _7_ 25.
_49_ 24 _il faisait un soleil, une poussiere:_ _faire_ may be used in
almost any expression concerning the weather; _faire chaud, du soleil, du
vent, de la poussiere,_ etc. Here, 'it was so terribly hot, so dusty.'
_49_ 25 _d'un lourd:_ 'frightfully heavy', adjective used as an abstract
noun, of such English usages as 'of a decided red.' On the suppression
cf. note to _15_ 21.
_50_ 7 _fusils rayes a doubles canons:_ cf. note to _14_ 32. To rifle
(_rayer_) a gun is to cut spiral grooves in the barrel.
_50_ 8 _complet:_ French law requires that only a certain number of
passengers be carried on omnibuses. When this number is reached the
omnibus is said to be _complet_, 'filled.'
_50_ 14 _Abd-el-Kader:_ the great leader of Algerian resistance to the
French conquest. He surrendered in 1847, was carried to France as a
prisoner by a breach of faith, was released in 1852 on his oath to make no
more trouble, went to Damascus and lived there till his death in 1883,
using his influence in favor of the French. (Note that he was alive when
"Tartarin" was published.)
_50_ 19 _de toute la route:_ 'during the whole ride,' 'all the way.'
_50_ 21 _k'hol:_ 'kohl,' a powder used in the Orient from ancient times,
particularly to darken the eyes, thus making them seem larger and more
oblong.
_50_ 32 _Que faire?_ 'what was he to do?'
_51_ 3 _aux mains des:_ 'into the hands of the.'
_51_ 7 _s'ouvraient tout grands:_ 'opened wide', cf. _42_ 14.
_51_ 10 _a l'entree de:_ 'at the beginning of.'
_51_ 14 _en se levant:_ 'as she rose.'
_51_ 15 _qu'il l'effleura de son haleine:_ lit. 'that it (_le visage_)
touched him lightly with its breath', transl. 'that he felt her breath
sweep lightly over him.'
_51_ 17 _pret a tout:_ 'r
|