FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   >>  
_42_ 23. --_serviette:_ a kind of 'portfolio' widely used in France by public officials, professors, and others, for carrying papers and books. _71_ 15 _notaire:_ the position of the French notaire is more dignified than that of our 'notary', he performs some of the functions of the American lawyer. _71_ 20 _regardait toujours Tartarin:_ cf. note to _11_ 12. _71_ 21 _prit la mouche:_ transl. 'took offense.' _Prendre la mouche_ = 'to seize the fly,' 'to seize a slight occasion for becoming angry,' 'to become vexed easily.' _71_ 26 _leur gaine:_ cf. note to _29_ 11. _72_ 17 _Et toute la diligence de rire:_ 'and the whole stage coach laughed', cf. the Latin historical infinitive, used in place of the perfect. In French this infinitive is always preceded by _de_ and the clause is almost always introduced by _et, la dessus_, or a similar word. --_trois cheveux de Cadet-Roussel:_ the popular song called _Cadet-Roussel_, 'Young Roussel,' was composed on the basis of a local song by a soldier in the Northern Army of the revolutionary forces about 1792. Cadet Roussel has three houses, three coats, three hats, three hairs (two for his face, one for his wig, and when he goes to see his lady he gathers the three into a braid), three dogs, and so on. _72_ 21 _Terrible profession que la votre:_ understand (_c'est une_) _terrible profession que la votre_ (_est_); cf. note to _21_ 19. _72_ 23 _Bombonnel_ (d. 1890): undertook to free North Africa of panthers. _72_ 27 _Te! ... connais:_ 'what! know him? I should say so!' For _te_ cf. note to _13_ 7. _Pardi_ is a euphemism (really a dialectal form) for _pardieu_; cf. _parbleu_, _47_ 6. _73_ 3 _Tout juste!_ 'exactly!' cf. note to _83_ 5. _73_ 15 _ce qu'il en est:_ 'how matters stand.' On _en_ cf. note to _8_ 19. _73_ 20 _Chassaing_ (Jacques, 1821-1871): hunter of lions and panthers. _73_ 24 _qu'est-ce que c'est donc que ... ?_ 'what, pray, is ... ?' disdainful; cf. _55_ 28. _73_ 27 _Milianah:_ a city in the Zakkar mountains, about seventy-five miles southwest of Algiers. A comparison of the story of Tartarin's adventures at Milianah with the pages on that city in "Lettres de mon moulin" will show how many details have been borrowed from the notes Daudet took down during his stay in Algeria. _73_ 30 _a regarder ... s'il:_ 'looking (to see) if', cf. note to _10_ 22. _74_ 4 _loyal:_ 'honest.' _74_ 11 _A quoi bon ... ?_ 'what (was) the good of ... ?' Latin _c
PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   >>  



Top keywords:
Roussel
 

Milianah

 

infinitive

 
mouche
 

Tartarin

 

French

 

notaire

 

panthers

 

profession

 

matters


connais

 
Africa
 

pardieu

 
parbleu
 
dialectal
 

euphemism

 

Daudet

 

borrowed

 

details

 

Algeria


honest

 

regarder

 

moulin

 

disdainful

 

undertook

 
Zakkar
 

Jacques

 

hunter

 

mountains

 

seventy


adventures

 

Lettres

 
comparison
 

southwest

 

Algiers

 

Chassaing

 

easily

 

slight

 

occasion

 

laughed


historical
 
perfect
 

diligence

 

widely

 

Prendre

 
dignified
 

notary

 
performs
 
professors
 

carrying