"Le Mont des Oliviers."
_85_ 13 _d'en face:_ 'in front of him'; cf. _90_ 20.
_85_ 17 _jusqu'aux pantoufles:_ made 'even the slippers' shake; of _81_
25.
_85_ 19 _Seul:_ while all trembled, Tartarin 'alone' did not.
_86_ 1 _Mahom:_ the most usual form of the name 'Mohammed' during the
Middle Ages; retained, for effect, in the oath _par Mahom._--l'echappa
belle: 'had a narrow escape'; cf. note to _8_ 18.
_86_ 3 _si ... n'avait envoye:_ note the omission of _pas_ after the
conjunction _si_; cf. note to _36_ 16.
_86_ 7 _l'homme a la plaque:_ 'the man with the badge,' the rural
policeman.
_86_ 14 processive: (of _proces,_ 'lawsuit'), 'litigious.'--_avocassiere:_
'pettifogging'; _avocat_ = 'lawyer,' _avocasser_ = 'to practice law'
(always in a depreciatory sense, cf. _bonasse_ _3_ 13).
_86_ 15 _la judiciaire ... se tripote:_ 'the dubious (lit. 'squinting')
judicial system which is cooked up', cf. note to _5_ 23.
_86_ 16 _la boheme des gens de loi:_ 'the legal Bohemia.' Gypsies were
supposed to have come from Bohemia; consequently any persons who lead an
irregular life are called Bohemians. Thus, for example, the Latin Quarter
of Paris, inhabited largely by artists and students, is called the
"Bohemian Quarter."
_86_ 18 _sauterelles:_ cf. note to _24_ 23.
_86_ 19 _papier timbre:_ 'stamped paper.' A government revenue stamp,
either printed on the paper (_papier timbre_) or affixed, must accompany
French legal and commercial documents. _Timbre-poste_, masculine, =
'postage stamp.'
_86_ 20 _tiges de ses bottes:_ the locusts, _sauterelles_ (_1_ 18), eat a
Plant jusqu'a la tige; Daudet is punning here on the two meanings of
_tige,_ 'stalk' of a plant, 'leg' of a boot.--_dechiquete ... mais:_
'stripped like a stalk of corn,' of whose foliage the locusts leave
nothing but midribs and hanging fibers.
_86_ 27 _silo:_ a pit for storing grain. Since Goffart's work on the
ensilage of green crops, published in 1877, the word has become familiar
in America, our silo for green crops being usually above ground. As a
punishment in the French army in Algeria, men (sometimes more of them than
could lie down on the bottom of the pit) were put into a pit and kept
there while filth accumulated around them.
_87_ 2 _sans_ (_compter_) _les frais:_ 'plus the costs.'
_87_ 3 _piastres:_ 'dollars,' the Spanish coin also called _douro_ (note
to _48_ 21); Frenchmen in America sometimes call the American dollar a
_piastre_,
|