FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
34] Ed. Michelant. Stuttgart, 1862. [35] Ed. Michel. Paris, 1839. [36] Ed. Scheler. Brussels, 1874. [37] Ed. Pey. Paris, 1859. [38] Ed. Tarbe. Rheims, 1850. [39] Ed. Michel. London, 1836. [40] It is very commonly said that this feature is confined to the later Chansons. This is scarcely the fact, unless by 'later' we are to understand all except _Roland_. In _Roland_ itself the presentment is by no means wholly complimentary. [41] The Turoldus of _Roland_ has been already noticed. Of certain or tolerably certain authors, Graindor de Douai (revisions of the early crusading Chansons of 'Richard the Pilgrim,' _Antioche_, &c.), Jean de Flagy (_Garin_), Bodel (_Les Saisnes_), and Adenes le Roi, a fertile author or adapter of the thirteenth century, are the most noted. [42] _Ferabras_ and _Betonnet d'Hanstone_. M. Paul Meyer has recently edited this latter poem under the title of _Daurel et Beton_ (Paris, 1880). To these should be added a fragment, _Aigar et Maurin_, which seems to rank with _Girartz_. [43] There has been some reaction of late years against the scepticism which questioned the 'Provencal Epic.' I cannot however say, though I admit a certain disqualification for judgment (see note at beginning of next chapter), that I see any valid reason for this reaction. CHAPTER III. PROVENCAL LITERATURE. [Sidenote: Langue d'Oc.] The Romance language, spoken in the country now called France, has two great divisions, the Langue d'Oc and the Langue d'Oil[44], which stand to one another in hardly more intimate relationship than the first of them does to Spanish or Italian. In strictness, the Langue d'Oc ought not to be called French at all, inasmuch as those who spoke it applied that term exclusively to Northern speech, calling their own Limousin, or Provencal, or Auvergnat. At the time, moreover, when Provencal literature flourished, the districts which contributed to it were in very loose relationship with the kingdom of France; and when that relationship was drawn tighter, Provencal literature began to wither and die. Yet it is not possible to avoid giving some sketch of the literary developments of Southern France in any history of French literature, as well because of the connection which subsisted between the two branches, as because of the altogether mistaken views which have been not unfrequently held as to that connection. Lord Macaulay[45] speaks of Provencal in the twelfth centur
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:
Provencal
 

Langue

 

Roland

 

literature

 

France

 

relationship

 
French
 
connection
 
reaction
 

called


Michel

 

Chansons

 

Spanish

 
Scheler
 

Italian

 

intimate

 

applied

 

exclusively

 

strictness

 

Sidenote


LITERATURE

 

Romance

 

PROVENCAL

 

reason

 
CHAPTER
 

language

 

spoken

 

divisions

 
Northern
 

Brussels


country

 

Michelant

 
subsisted
 

history

 
Southern
 

giving

 

sketch

 

literary

 
developments
 

branches


altogether
 
Macaulay
 

speaks

 

twelfth

 

centur

 

mistaken

 
unfrequently
 

Stuttgart

 

flourished

 

Auvergnat