s off his
beloved on a palfrey grey from an aged wooer. _La Housse Partie_, a
great favourite, which appears in more than one form, tells the tale of
an unnatural son who turns his father out of doors, but is brought to a
better mind by his own child, who innocently gives him warning that he
in turn will copy his example. _Sire Hain et Dame Anieuse_ is one of the
innumerable stories of rough correction of scolding wives. _Brunain la
Vache au Prestre_ recounts a trick played on a covetous priest. In _Le
Dit des Perdrix_, a greedy wife eats a brace of partridges which her
husband has destined for his own dinner, and escapes his wrath by one of
the endless stratagems which these tales delight in assigning to
womankind. _Le sot Chevalier_, though extremely indecorous, deserves
notice for the Chaucerian breadth of its farce, at which it is
impossible to help laughing. _The two Englishmen and the Lamb_ is
perhaps the earliest example of English-French, and turns upon the
mistake which results in an ass's foal being bought instead of the
required animal. _Le Mantel Mautaillie_ is the famous Arthurian story
known in English as 'The Boy and the Mantle.' _Le Vilain Mire_ is the
original of Moliere's _Medecin malgre lui_. _Le Vilain qui conquist
Paradis par Plaist_ is characteristic of the curious irreverence which
accompanied mediaeval devotion. A villein comes to heaven's gate, is
refused admission, and successively silences St. Peter, St. Thomas, and
St. Paul, by very pointed references to their earthly weaknesses. As a
last specimen may be mentioned the curiously simple word-play of
_Estula_. This is the name of a little dog which, being pronounced,
certain thieves take for 'Es tu la?'
[Sidenote: Sources of Fabliaux.]
Such are a very few, selected as well as may be for their typical
character, of these stories. It is not unimportant to consider briefly
the question of their origin. Many of them belong no doubt to that
strange common fund of fiction which all nations of the earth
indiscriminately possess. A considerable number seem to be of purely
original and indigenous growth: but an actual literary source is not
wanting in many cases. The classics supplied some part of them, the
Scriptures and the lives of the saints another part; while not a little
was due to the importation of Eastern collections of stories resulting
from the Crusades. The chief of these collections were the fables of
Bidpai or Pilpai, in the form know
|