FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  
n. [Greek: Ten psychen] was at hand, but [Greek: oude echo] stood in the way. [Greek: Oude echo] must therefore go[32]; and go it did,--as B, C, and [Symbol: Aleph] remain to attest. [Greek: Timian] should have gone also, if the sentence was to be made translatable; but [Greek: timian] was left behind[33]. The authors of ancient embroilments of the text were sad bunglers. In the meantime, Cod. [Symbol: Aleph] inadvertently retained St. Luke's word, [Greek: LOGON]; and because [Symbol: Aleph] here follows B in every other respect, it exhibits a text which is simply unintelligible[34]. Now the second clause of the sentence, viz. the words [Greek: oude echo ten psychen mou timian emauto], may on no account be surrendered. It is indeed beyond the reach of suspicion, being found in Codd. A, D, E, H, L, P, 13, 31,--in fact in every known copy of the Acts, except the discordant [Symbol: Aleph]BC. The clause in question is further witnessed to by the Vulgate[35],--by the Harkleian[36],--by Basil[37],--by Chrysostom[38],--by Cyril[39],--by Euthalius[40],--and by the interpolator of Ignatius[41]. What are we to think of our guides (Tischendorf, Tregelles, Westcott and Hort, and the Revisers) who have nevertheless surrendered the Traditional Text and presented us instead with what Dr. Field,--who is indeed a Master in Israel,--describes as the impossible [Greek: all' oudenos logou poioumai ten psychen timian emauto][42]? The words of the last-named eminent scholar on the reading just cited are so valuable in themselves, and are observed to be so often in point, that they shall find place here:--'Modern Critics,' he says, 'in deference to the authority of the older MSS., and to certain critical canons which prescribe that preference should be given to the shorter and more difficult reading over the longer and easier one, have decided that the T.R. in this passage is to be replaced by that which is contained in those older MSS. 'In regard to the difficulty of this reading, that term seems hardly applicable to the present case. A difficult reading is one which presents something apparently incongruous in the sense, or anomalous in the construction, which an ignorant or half-learned copyist would endeavour, by the use of such critical faculty as he possessed, to remove; but which a true critic is able, by probable explanation, and a comparison of similar cases, to defend against all such fancied improvements. In the reading befo
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  



Top keywords:

reading

 

Symbol

 
psychen
 

timian

 

clause

 

sentence

 

critical

 
surrendered
 

difficult

 

emauto


canons

 

prescribe

 

Modern

 
Critics
 
deference
 

authority

 

Israel

 
Master
 

describes

 

impossible


oudenos
 

presented

 
poioumai
 

observed

 

valuable

 

eminent

 

scholar

 

preference

 

copyist

 
endeavour

faculty

 

learned

 

anomalous

 
construction
 

ignorant

 
possessed
 
remove
 

similar

 

comparison

 
defend

explanation

 
probable
 
critic
 

fancied

 

incongruous

 

passage

 

replaced

 
improvements
 
decided
 

easier