FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   >>   >|  
utem arbitrantur illud s, loco _his_ adjunctum esse (priori scilicet parte per aphaeresim abscissa), ideoque apostrophi notam semper vel pingendam esse, vel saltem subintelligendam, omnino errant. Quamvis enim non negem quin apostrophi nota commode nonnunquam affigi possit, ut ipsius litterae s usus distinctius, ubi opus est, percipiatur; ita tamen semper fieri debere, aut etiam ideo fieri quia vocem _his_ innuat, omnino nego. Adjungitur enim et foeminarum nominibus propriis, et substantivis pluralibus, ubi vox _his_ sine soloecismo locum habere non potest: atque etiam in possessivis _ours_, _yours_, _theirs_, _hers_, ubi vocem _his_ innui nemo somniaret. {186} See the proofs in Marsh's _Manual of the English Language_, English Edit., pp. 280, 293. {187} I cannot think that it would exceed the authority of our University Presses, if this were removed from the Prayer Books which they put forth, as certainly it is supprest by many of the clergy in the reading. Such a liberty they have already assumed with the Bible. In all earlier editions of the Authorized Version it stood at 1 Kin. xv. 24: "Nevertheless _Asa his_ heart was perfect with the Lord"; it is "_Asa's_ heart" now. In the same way "_Mordecai his_ matters" (Esth. iii. 4) has been silently changed into "_Mordecai's_ matters"; and in some modern editions, but not in all, "_Holofernes his_ head" (Judith xiii. 9) into "_Holofernes'_ head". {188} In a good note on the matter, p. 6, in the _Comprehensive Grammar_ prefixed to his _Dictionary_, London, 1775. {189} See Grimm. _Deut. Gramm._, vol. ii. pp. 609, 944. {190} The existence of 'stony'--'lapidosus', 'steinig', does not make 'stonen'--'lapideus', 'steinern', superfluous, any more than 'earthy' makes 'earthen'. That part of the field in which the good seed withered so quickly (Matt. xiii. 5) was 'stony'. The vessels which held the water that Christ turned into wine (John iii. 6) were 'stonen'. {191} J. Grimm (_Deutsche Gramm._ vol. i, p. 1040): Dass die starke form die aeltere, kraeftigere, innere; die schwache die spaetere, gehemmtere und mehr aeusserliche sey, leuchtet ein. Elsewhere, speaking generally of inflections by internal vowel change, he characterizes them as a 'chief beauty' (hauptschoenheit) of the Te
PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   >>   >|  



Top keywords:

English

 
stonen
 

Holofernes

 

semper

 

omnino

 

editions

 
Mordecai
 
matters
 

apostrophi

 

lapidosus


steinig

 

existence

 

modern

 

Judith

 

matter

 
arbitrantur
 

Grammar

 
prefixed
 

Dictionary

 

Comprehensive


changed

 

silently

 

London

 
gehemmtere
 

aeusserliche

 

leuchtet

 

spaetere

 

schwache

 
starke
 

aeltere


innere

 

kraeftigere

 
Elsewhere
 

characterizes

 

beauty

 

hauptschoenheit

 
change
 
generally
 

speaking

 

inflections


internal
 

earthen

 

withered

 

earthy

 

steinern

 

lapideus

 

superfluous

 
quickly
 

Deutsche

 
turned