FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   >>  
hich way of spelling should continue, and wholly supersede the other, and which, while the alternative remains, we should ourselves employ, can only be settled by settling which of these etymologies deserves the preference. So is it, for example, with 'ch_y_mist' and 'ch_e_mist', neither of which has obtained in our common use the complete mastery over the other{277}. It is not here, as in some other cases, that one is certainly right, the other as certainly wrong: but they severally represent two different etymologies of the word, and each is correct according to its own. If we are to spell 'ch_y_mist' and 'ch_y_mistry', it is because these words are considered to be derived from the Greek word, {Greek: chymos}, sap; and the chymic art will then have occupied itself first with distilling the juice and sap of plants, and will from this have derived its name. I have little doubt, however, that the other spelling, 'ch_e_mist', not 'ch_y_mist', is the correct one. It was not with the distillation of herbs, but with the amalgamation of metals, that chemistry occupied itself at its rise, and the word embodies a reference to Egypt, the land of Ham or 'Cham'{278}, in which this art was first practised with success. {Sidenote: '_Satyr_', '_Satire_'} Of how much confusion the spelling which used to be so common, 'satyr' for 'satire', is at once the consequence, the expression, and again the cause; not indeed that this confusion first began with us{279}; for the same already found place in the Latin, where 'satyricus' was continually written for 'satiricus' out of a false assumption of the identity between the Roman _satire_ and the Greek _satyric_ drama. The Roman 'satira',--I speak of things familiar to many of my hearers,--is properly a _full_ dish (lanx being understood)--a dish heaped up with various ingredients, a 'farce' (according to the original signification of that word), or hodge-podge; and the word was transferred from this to a form of poetry which at first admitted the utmost variety in the materials of which it was composed, and the shapes into which these materials were wrought up; being the only form of poetry which the Romans did _not_ borrow from the Greeks. Wholly different from this, having no one point of contact with it in its form, its history, or its intention, is the 'satyric' drama of Greece, so called because Silenus and the 'Satyrs' supplied the chorus; and in their naive selfishness, and mere ani
PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   >>  



Top keywords:

spelling

 

materials

 

poetry

 

satyric

 

correct

 

common

 

occupied

 

confusion

 

etymologies

 
satire

derived

 
things
 
familiar
 

hearers

 
satyricus
 

continually

 

properly

 

satira

 
identity
 

assumption


written

 

satiricus

 

ingredients

 
borrow
 
Greeks
 

supplied

 

chorus

 

Romans

 

wrought

 

Satyrs


Wholly

 
history
 

intention

 

Greece

 

contact

 

Silenus

 

shapes

 

composed

 
original
 

selfishness


called
 
understood
 

heaped

 

signification

 

utmost

 

variety

 

admitted

 
transferred
 

metals

 
mastery