FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161  
162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>   >|  
hile other words in this list, such for instance as 'hoyden'{213} (Milton, prose), 'shrew' (Chaucer), 'coquet' (Phillips, _New World of Words_), 'witch' (Wiclif), 'termagant' (Bale), 'scold', 'jade', 'slut' (Gower), must be regarded in their present exclusive appropriation to the female sex as evidences of men's rudeness, and not of women's deserts. {Sidenote: _Words used more accurately_} The necessities of an advancing civilization demand a greater precision and accuracy in the use of words having to do with weight, measure, number, size. Almost all such words as 'acre', 'furlong', 'yard', 'gallon', 'peck', were once of a vague and unsettled use, and only at a later day, and in obedience to the requirements of commerce and social life, exact measures and designations. Thus every field was once an 'acre'; and this remains so still with the German 'acker', and in our "God's acre", as a name for a churchyard{214}; it was not till about the reign of Edward the First that 'acre' was commonly restricted to a determined measure and portion of land. Here and there even now a glebeland will be called "the acre"; and this, even while it contains not one but many of our measured acres. A 'furlong' was a 'furrowlong', or length of a furrow{215}. Any pole was a 'yard', and this vaguer use survives in 'sail_yard_', 'hal_yard_', and in other sea-terms. Every pitcher was a 'galon' (Mark xiv. 13, Wiclif), while a 'peck' was no more than a 'poke' or bag{216}. And the same has no doubt taken place in all other languages. I will only remind you how the Greek 'drachm' was at first a handful ({Greek: drachme:} = 'manipulus', from {Greek: drasso:}, to grasp); its later word for 'ten thousand' ({Greek: myrioi}) implied in Homer's time any great multitude; and with the accent on a different syllable always retained this meaning. {Sidenote: _Words used less accurately_} Opposite to this is a counter-process by which words of narrower intention gradually enlarge the domain of their meaning, becoming capable of much wider application than any which once they admitted. Instances in this kind are fewer than in that which we have just been considering. The main stream and course of human thoughts and human discourse tends the other way, to discerning, distinguishing, dividing; and then to the permanent fixing of the distinctions gained, by the aid of designations which shall keep apart for ever in word that which has been once severed and s
PREV.   NEXT  
|<   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161  
162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>   >|  



Top keywords:
furlong
 

accurately

 

measure

 

meaning

 

designations

 

Sidenote

 
Wiclif
 
thousand
 

myrioi

 
implied

drasso

 

Milton

 
syllable
 

retained

 

hoyden

 

multitude

 

accent

 

drachme

 
coquet
 
Chaucer

drachm

 

handful

 
languages
 
remind
 

manipulus

 

counter

 

discourse

 
discerning
 

distinguishing

 

thoughts


stream

 

dividing

 

severed

 

permanent

 
fixing
 

distinctions

 
gained
 

gradually

 
enlarge
 

domain


intention

 

narrower

 

process

 
instance
 

capable

 

Instances

 

application

 

admitted

 

Opposite

 
obedience