FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86  
87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>   >|  
Sec. 108. {Negation.} Negation in sentences is expressed by {ne} ({en, n}) before the verb, and {niht} after it: {[e:]r enist guot}, _he is not good_. {niht} is frequently omitted, especially after the preterite presents, the verbs {wellen}, {l[a]n}, sentences containing negative pronouns or adverbs, and in subordinate sentences. {en} without {niht} is used with the subjunctive in subordinate sentences in the sense of _unless_, _if not_, _except that_, _when that_, _that not_, &c.: {d[e:]n l[i]p wil ich verliesen, si enw[e:]rde m[i]n w[i]p}, _I will die if she will not become my wife_; {ich w[ae]ne nieman in d[e:]r w[e:]rlte l[e:]be, [e:]rn habe ein leit}, _I believe no one lives in the world who has not his trouble_. {en} is further also used in the sense of Latin 'quin': {ich mac da[z] niht bevarn, mirn w[e:]rde m[i]n ritterschaft benomen}, _I cannot prevent my knighthood being taken away from me_. TEXTS [Transcriber's Note: Line numbers have been removed from the prose passages. Note references are marked as [1], [2]... In the verse passages, some unstressed e's, and a few i's, were printed with an under-dot: [e.] [i.]. This usage is not explained. Some under-dots may be flyspecks, and a few umlauts were uncertain.] I BERTHOLD VON REGENSBURG. His name was properly Berthold Lech. He was the most celebrated preacher of the thirteenth century. He died in Regensburg in 1272. The following extract is from a sermon on Matt. v. 8. 'S[ae]lic sint die armen: wan da[z] himelr[i]ch ist ir,' etc. Mit disen aht tugenden sint alle die ze himelr[i]che komen, die d[a] sint, und mit den selben aht tugenden m[u:]e[z]ent noch alle die dar komen, die iemer m[e]r dar komen s[u:]ln. N[u] wil ich die siben under wegen l[a]n und wil niuwen von ir einer sagen, wan alse vil guoter dinge an ir iegl[i]cher ist; und von ir iegl[i]cher w[ae]re gar vil und gar lanc sunderl[i]chen ze sagenne; und wie manigiu untugent uns an disen ahte tugenden irret, da[z] w[u:]rde eht von iegl[i]cher gar lanc ze sagenne. Wan man e[z] alle[z] in einer predigen niht verenden mac, noch in vieren, noch in zehenen, s[o] wil ich iu hiute niuwen sagen von den, die ein reine herze habent, und von den man hiute d[a] liset in dem heiligen ewangelio 's[ae]lic sint, die reines herzen sint: die werdent got sehende.'[1] Die sint wol von rehte s[ae]lic, die d[a] got sehent. Ein [u:]berg[u:]lde ist e[z] aller der s[ae]lik
PREV.   NEXT  
|<   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86  
87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>   >|  



Top keywords:

sentences

 
tugenden
 

niuwen

 

passages

 

sagenne

 

subordinate

 

Negation

 

himelr

 

century

 

Regensburg


selben

 

preacher

 

celebrated

 

thirteenth

 

extract

 

sermon

 

heiligen

 

ewangelio

 

reines

 

herzen


habent

 

werdent

 

sehende

 

sehent

 

zehenen

 

guoter

 

sunderl

 

predigen

 

verenden

 

vieren


manigiu

 

untugent

 
nieman
 
verliesen
 

trouble

 

subjunctive

 

expressed

 

frequently

 

omitted

 

negative


pronouns

 

adverbs

 

wellen

 

preterite

 

presents

 

explained

 

printed

 

unstressed

 

properly

 
Berthold