FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  
quid denique agitis? God bless me, what rascals! What did you do then? _Chrys._ Rursum in portum recipimus. We put back to the harbour. _Nic._ Sapienter factum a vobis. quid illi postea? That was wise. What did they do after that? _Chrys._ Revorsionem ad terram faciunt vesperi. Toward evening they went ashore. _Nic._ Aurum hercle auferre voluere: ei rei operam dabant. By the Lord! They wanted to make off with the gold: that was their aim! _Chrys._ Non me fefellit, sensi, eo exanimatus fui. quoniam videmus auro insidias fieri, capimus consilium continuo; postridie 300 auferimus aurum omne illis praesentibus palam atque aperte, ut illi id factum sciscerent. I knew that well enough: I saw through it. That drove me frantic. Now that we perceived that they had designs on the gold, we laid our plans at once; the next day we carried it all ashore publicly and openly while they were by, to let them know it was done. _Nic._ Scite hercle. cedo quid illi? By Jove, a neat idea! Come, come, what did they do? _Chrys._ Tristes ilico, quom extemplo a portu ire nos cum auro vident, subducunt lembum capitibus quassantibus. nos apud Theotimum omne aurum deposivimus, qui illic sacerdos est Dianae Ephesiae. Looked doleful on the spot, and as soon as they see us go away from the harbour with the gold there's a shaking of heads and they beach their galley. As for us, we deposited all the gold with Theotimus, the priest of Diana there at Ephesus. _Nic._ Quis istic Theotimust? (_suspiciously_) Who is that Theotimus? _Chrys._ Megalobuli filius, qui nunc in Ephesost Ephesiis carissimus. (_reassuringly_) Megalobulus's son, sir, and quite the dearest man in all Ephesus to the Ephesians. _Nic._ Ne ille hercle mihi sit multo tanto carior, 310 si me illo auro tanto circumduxerit. Good Lord! He certainly would be a very, very much dearer man to me, if he should swindle me out of so much gold. _Chrys._ Quin in eapse aede Dianai conditumst. ibidem publicitus servant. Oh, but it's stored in the temple of Diana itself. It's in public keeping there. _Nic._ Occidistis me; nimio hic privatim servaretur rectius. sed nilne attuli
PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  



Top keywords:

hercle

 

ashore

 

Theotimus

 

Ephesus

 

factum

 
harbour
 

Ephesiis

 

Ephesost

 
priest
 

Theotimust


Megalobuli
 
capitibus
 

suspiciously

 

filius

 
doleful
 

Theotimum

 

deposivimus

 

Looked

 

sacerdos

 
Dianae

Ephesiae

 

galley

 
deposited
 

carissimus

 

shaking

 

quassantibus

 
carior
 

servant

 
publicitus
 
stored

ibidem

 

conditumst

 
Dianai
 

temple

 

rectius

 

servaretur

 

attuli

 

privatim

 

public

 
keeping

Occidistis

 

swindle

 

lembum

 

Ephesians

 

Megalobulus

 
dearest
 

dearer

 

circumduxerit

 

reassuringly

 
wanted