t ne id quidem, me dignum esse existumat
quem adeat, quem conloquatur quoique irato supplicet? 150
As for that girl of yours, why should I be angry with her?
She's done nothing, she's not at all to blame. It is your
dictates she follows, your orders she obeys: you're mother
and mistress both. You're the one I'll have revenge on;
you're the one I'll ruin as you deserve, as your behaviour
to me merits. (_pauses and glares at house_) But d'ye see
how the wretch doesn't even think it worth while to come to
me, talk with me, go on her knees to me, when I'm in a rage?
atque eccam inlecebra exit tandem; opinor hic ante ostium
meo modo loquar quae volam, quoniam intus non licitum est mihi.
(_Cleareta's door opens_) Ah, there she is coming out at
last, the decoy! I wager I'll have my full say in my own
fashion out in front of the door here, seeing I couldn't
do it inside.
I. 3.
Scene 3.
ENTER _Cleareta_ FROM HOUSE.
_Cle._
Unum quodque istorum verbum nummis Philippis aureis
non potest auferre hinc a me si quis emptor venerit;
nec recte quae tu in nos dicis, aurum atque argentum merumst:
fixus hic apud nos est animus tuos clavo Cupidinis.
remigio veloque quantum poteris festina et fuge:
quam magis te in altum capessis, tam aestus te in portum refert.
(_calmly and pleasantly_) Not a single one of those words
do I part with for golden sovereigns, not if some purchaser
comes along: uncomplimentary remarks about us from you are
good coin of the realm. Your heart is fastened to us here
with one of Cupid's spikes through it. Out with oar and up
with sail, speed your fastest and scud away: the more you
put out to sea, the more the tide brings you back to harbour.
_Argyr._
Ego pol istum portitorem privabo portorio;
ego te dehinc ut merita es de me et mea re tractare exsequar, 160
quom tu med ut meritus sum non tractas atque eicis domo.
(_grimly_) By the Lord, I'll hold back that harbour master's
harbour dues; from this time forth you'll get the treatment
you merit of me and my exchequer, for this unmerited
treatment of me, this turning me out of the house.
_Cle._
Magis istuc percipimus lingua dici, quam factis fore.
(_lightly_) Such things are easier said than done, I observe.
_Argyr._
Solus solitudine eg
|