each other than the
German does from the English. I intend to write to him next Thursday,
and if you will favour me with an answer on this very important point, by
return of post, I shall feel obliged.
Return my kind and respected friend Mr. Brandram my best thanks for his
present of _The Gypsies' Advocate_, and assure him that, next to the
acquirement of Mandchou, the conversion and enlightening of those
interesting people occupy the principal place in my mind. Will he be
willing to write to the Gypsy Committee concerning me? I wish to
translate the Gospel of St. John into their language, which I could
easily do with the assistance of one or two of the old people, but then
they must be paid, for the Gypsies are more mercenary than Jews. I have
already written to my dear friend Mr. Cunningham on this subject, and
have no doubt that he will promote the plan to the utmost of his ability.
I must procure a letter of introduction from him to Joseph Gurney, and
should be very happy to obtain one also from Mr. Brandram, for in all
which regards the Gospel and the glory of Christ, Joseph Gurney is the
principal person to look to in these parts. I will now conclude by
beseeching you to send me as soon as possible _whatever can serve to
enlighten me in respect to Mandchou Grammar_, for had I a Grammar, I
should in a month's time be able to send a Mandchou translation of Jonah.
In the meanwhile I remain, Revd. and dear Sir, your most humble and
obedient servant,
G. BORROW.
To the Rev. J. Jowett
18_th_ _March_, 1833,
WILLOW LANE, ST. GILES, NORWICH.
DEAR SIR,--As yourself and Mr. Brandram expressed a desire to hear from
me occasionally concerning my progress in Mandchou, I now write to inform
you that I am advancing at full gallop, and am able to translate with
pleasure and facility the specimens of the best authors who have written
in the language contained in the compilation of Klaproth. But I must
confess that the want of a Grammar has been, particularly in the
beginning of my course, a great clog to my speed, and I have little doubt
that had I been furnished with one I should have attained my present
knowledge of Mandchou in half the time. I was determined however not to
be discouraged, and, not having a hatchet at hand to cut down the tree
with,
|