FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  
s within my power. About a month since I placed in the hands of Baron Schilling bound copies of the first four parts of the Testament, the Gospels; he having kindly promised to cause them to be conveyed to London by one of the couriers belonging to the Foreign Department, to which the Baron is attached. I have reason to believe, however, that you have not received them yet, as I have been informed that they remained in Petersburg some weeks after they had been deposited in the Foreign Office; but in this respect I am not culpable; and having no direct means of sending packets to London, I am glad to embrace any which may come in my way, especially those not attended with expense to the Society. In the mean time, I wish to inform you that I am at present occupied on the last sheets of the fifth volume of the Testament, namely, the Acts of the Apostles, in getting which through the press I have experienced much difficulty, partly from the illness of my compositors, and partly from the manner in which the translation was originally executed, which has rendered much modification highly necessary. How I have been enabled to maintain terms of friendship and familiarity with Mr. Lipoftsoff, and yet fulfil the part which those who employ me expect me to fulfil, I am much at a loss to conjecture; and yet such is really the case. It is at all times dangerous to find fault with the style and composition of authors and translators, even when they come to your door to ask for your advice and assistance. You may easily conceive then, that my situation has been one of treble peril. Mr. L. is the Censor of his own work, and against the Censor's fiat in Russia there is no appeal; he is moreover a gentleman whom the slightest contradiction never fails to incense to a most incredible degree; and being a strict member of the Greek Sclavonian Church, imagines that the revealed word and will of the Supreme are only to be found in the Sclavonian Scriptures, from which he made his Mandchou version. Yet whenever anything has displeased me in his translation, I have frankly told him my opinion; and in almost every instance (and the instances have been innumerable: for in translations of the sacred writings omissions and additions must ever be avoided) he has suffered himself to be persuaded to remodel what he originally concluded to be perfect, and which perhaps he still does. So that in what has been hitherto printed of the Testament
PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  



Top keywords:
Testament
 

translation

 

Censor

 

Sclavonian

 

Foreign

 

partly

 
originally
 

fulfil

 

London

 

appeal


translators

 

Russia

 

authors

 

incense

 
contradiction
 

composition

 

slightest

 

gentleman

 

easily

 

conceive


assistance
 

dangerous

 

advice

 
situation
 
treble
 

writings

 

sacred

 

omissions

 

additions

 

translations


innumerable

 

opinion

 

instance

 

instances

 

avoided

 

perfect

 

printed

 
concluded
 

suffered

 

persuaded


remodel

 

revealed

 
imagines
 
hitherto
 

Supreme

 

Church

 
degree
 

strict

 
member
 

displeased