I could get but five pounds for them."
[31] Some case of horse-stealing, which had lately taken place, and
which had attracted public attention.
[32] See Collier's "Bibliogr. Catal.," ii. 512. Extr. from Stat. Reg.,
i. 184, and a woodcut in his "Book of Roxburghe Ballads," 1847, p. 103.
[33] The title of an old ballad. Compare Collier's "Extr. from
Stationers' Registers," i. 7, 19, and Rimbault's "Book of Songs and
Ballads," p. 83.
[34] The words of Aulus Gellius are these: "Neque mihi," inquit.
"aedificatio, neque vasum, neque vestimentum ullum est manupreciosum,
neque preciosus servus, neque ancilla est: si quid est," inquit, "quod
utar, utor: si non est, egeo: suum cuique per me uti atque frui licet."
Tum deinde addit: "Vitio vertunt, quia multa egeo; at ego illis quia
nequeunt egere."--Noct. Attic., lib. xiii. c. 23.
[35] Ovid "Rem. Am." l. 749.
[36] Nash seems, from various parts of his works, to have been well read
in what are called, though not very properly in English, the burlesque
poets of Italy. This praise of poverty in the reply of Ver to the
accusation of Summer is one proof of his acquaintance with them. See
"Capitolo sopra l'epiteto della poverta, a Messer Carlo Capponi," by
Matteo Francesi in the Rime Piacevoli del Berni, Copetta, Francesi, &c.,
vol. ii. p. 48. Edit. Vicenza, 1609--
"In somma ella non ha si del bestiale,
Com' altri stima, perche la natura
Del poco si contenta, e si prevale," &c.
[37] [Jesus.]
[38] Sir J. Hawkins, in his "Hist. Music," iv. 479, contends that the
_recorder_ was the same instrument as that we now term a _flageolet_.
Some have maintained that it is the _flute_. [See Dyce's "Glossary" to
his second edit. of _Shakespeare_, in v.]
[39] Chaucer [if at least he had anything to do with the poem,]
translates _day's-eye_, or _daisy_, into _margarete_ in French,
in the following stanza from his "Flower and the Leaf"--
"Whereto they enclined everichon
With great reverence and that full humbly,
And at the lust there began anon
A lady for to sing right womanly
A bargaret in praising the _day's-eye_,
For as, methought, among her notes swete,
She said, _Si douce est la margarete_."
[40] Nash seems often to have quoted from memory, and here he has either
coupled parts of two lines, so as to make one, or he has invented a
beginning to the ending of Ovid's "Metam.," ii. 137. [The author seems
merely to have introduced scr
|