FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269  
270   271   272   273   274   275   276   277   278   >>  
[133] The meaning of the word _snudge_ is easily guessed in this place, but it is completely explained by T. Wilson, in his "Rhetoric," 1553, when he is speaking of a figure he calls _diminution_, or moderating the censure applied to vices by assimilating them to the nearest virtues: thus he would call "a _snudge_ or _pynche-penny_ a good husband, a thrifty man" (fo. 67). Elsewhere he remarks: "Some riche _snudges_, having great wealth, go with their hose out at heels, their shoes out at toes, and their cotes out at both elbowes; for who can tell if such men are worth a grote when their apparel is so homely, and all their behavior so base?" (fo. 86.) The word is found in Todd's Johnson, where Coles is cited to show that _snudge_ means "one who hides himself in a house to do mischief." No examples of the employment of the word by any of our writers are subjoined. [134] Mr Steevens, in a note to "Hamlet," act iv. sc. 5, says that he thinks Shakespeare took the expression of _hugger-mugger_ there used from North's Plutarch, but it was in such common use at the time that twenty authors could be easily quoted who employ it: it is found in Ascham, Sir J. Harington, Greene, Nash, Dekker, Tourneur, Ford, &c. In "The Merry Devil of Edmonton" also is the following line-- "But you will to this gear in _hugger-mugger_." [135] It is not easy to guess why Nash employed this Italian word instead of an English one. _Lento_ means lazy, and though an adjective, it is used here substantively; the meaning, of course, is that the idle fellow who has no lands begs. [136] i.e., Hates. See note to "Merchant of Venice," act v. sc. 1. [137] [Old copy, _Hipporlatos_. The emendation was suggested by Collier.] [138] The reader is referred to "Romeo and Juliet," act i. sc. 4, respecting the strewing of rushes on floors instead of carpets. Though nothing be said upon the subject, it is evident that Back-winter makes a resistance before he is forced out, and falls down in the struggle. [139] [Soiling: a common word in our early writers. Old copy, _wraying_.] [140] _I pray you, hold the book well_, was doubtless addressed to the prompter, or as he is called in the following passage, from the Induction to Ben Jonson's "Cynthia's Revels," 1601, the _book-holder_: one of the children of Queen Elizabeth's chapel is speaking of the poet. "We are not so officiously befriended by him as to have his presence in the 'tiring house to _prom
PREV.   NEXT  
|<   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269  
270   271   272   273   274   275   276   277   278   >>  



Top keywords:

snudge

 

hugger

 
common
 

writers

 

mugger

 
easily
 

meaning

 

speaking

 

fellow

 

substantively


chapel

 

Merchant

 
children
 

Venice

 
Elizabeth
 
tiring
 
employed
 

Italian

 

befriended

 

adjective


presence

 

English

 
officiously
 

winter

 

addressed

 

resistance

 
doubtless
 

evident

 

prompter

 

subject


wraying

 

Soiling

 

forced

 

struggle

 

Though

 

suggested

 

emendation

 
Collier
 

reader

 

Jonson


Revels

 

Hipporlatos

 
Cynthia
 
Induction
 

referred

 

rushes

 

called

 
floors
 

carpets

 

strewing