FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263  
264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   >>  
_I, and his deep insight_.] [66] An allusion to Sebastian Brandt's "Ship of Fools," translated by Alexander Barclay. [67] So in "the second three-man's song," prefixed to Dekker's "Shoemaker's Holiday," 1600, though in one case the bowl was _black_, in the other _brown_-- "_Trowl the bowl_, the jolly _nut-brown_ bowl; And here, kind mate, to thee! Let's sing a dirge for Saint Hugh's soul, And drown it merrily_." It seems probable that this was a harvest-home song, usually sung by reapers in the country: the chorus or burden, "Hooky, hooky," &c. is still heard in some parts of the kingdom, with this variation-- "Hooky, hooky, we have shorn, And bound what we did reap, And we have brought the harvest home, To make bread good and cheap." Which is an improvement, inasmuch as harvests are not brought home _to town_. [68] Shakespeare has sufficiently shown this in the character of Francis, the drawer, in "Henry IV. Part I." [69] [A play on the double meaning of the word]. [70] In the original copy this negative is by some accident thrust into the next line, so as to destroy at once the metre and the meaning. It is still too much in the first line. [71] This expression must allude to the dress of Harvest, which has many ears of wheat about it in various parts. Will Summer, after Harvest goes out, calls him, on this account, "a bundle of straw," and speaks of his "thatched suit." [72] A line from a well-known ballad of the time. [73] [Old copy, _attract_.] [74] In allusion to the ears of corn, straw, &c., with which he was dressed. [75] Old copy, _God's_. [76] The exclamations of a carter to his horse. In "John Bon and Mast. Person" (Hazlitt's "Popular Poetry," iv. 16), it is _haight, ree_. [77] Old copy, _had_. [78] i.e., Cheated. [79] A play upon the similarity of sound between _vetches_ and _fetches_. In the old copy, to render it the more obvious, they are spelt alike. [80] Mr Todd found this word in Baret's "Alveary," 1580, as well as in Cotgrave; but he quotes no authority for the signification he attaches to it--viz., a _lubber_. Nash could have furnished him with a quotation: it means an idle lazy fellow. [81] Alluding to the attraction of straw by jet. See this point discussed in Sir Thos. Brown's "Vulgar Errors," b. ii. c. 4. [82] [Old copy, _I had_.] [83] [Old copy, _there_.] [84] This song is quoted, and a long dissertatio
PREV.   NEXT  
|<   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263  
264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   >>  



Top keywords:

harvest

 

Harvest

 
meaning
 

allusion

 

brought

 
quotation
 

dressed

 

Errors

 

Hazlitt

 

Person


furnished

 

Popular

 
Poetry
 

exclamations

 
carter
 
Alluding
 
bundle
 

speaks

 

account

 

attraction


thatched

 

fellow

 
attract
 

ballad

 

obvious

 

authority

 
attaches
 

quoted

 

signification

 

dissertatio


Alveary

 

Cotgrave

 

render

 

Cheated

 

discussed

 

haight

 

Vulgar

 
fetches
 

lubber

 

vetches


similarity

 

quotes

 
merrily
 
chorus
 

burden

 

kingdom

 

country

 
reapers
 

probable

 

translated