FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198  
199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   >>   >|  
again.] [Footnote 320: The next letter shews that he means Hortensius. The blunder which he complains of having committed, by the advice of Hortensius, is that of having left Rome, rather than stay and brave the impeachment.] LXIV (A III, 9) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 13 JUNE [Sidenote: B.C. 58, AET. 48] My brother Quintus having quitted Asia before the 1st of May, and arrived at Athens on the 15th, he would have to make great haste to prevent proceedings being commenced against him in his absence, supposing there to be some one who was not content with the misfortunes we have already sustained. Accordingly, I preferred that he should hurry on to Rome rather than come to me; and at the same time--for I will tell you the truth, and it will give you a notion of the extent of my wretchedness--I could not make up my mind to see him, devotedly attached to me as he is, and a man of most tender feelings, or to obtrude upon him my miseries and ruin in all their wretchedness, or to endure their being seen by him. And I was besides afraid of what certainly would have happened--that he would not have had the resolution to leave me. I had ever before my eyes the time when he would either have to dismiss his lictors,[321] or be violently torn from my arms. The prospect of this bitter pain I have avoided by the other bitter pain of not seeing my brother. It is all you, who advised me to continue living, that have forced me into this distressful position. Accordingly, I am paying the penalty of my error. However, I am sustained by your letter, from which I easily perceive how high your own hopes are. This did give me some consolation, but only, after all, till you passed from the mention of Pompey to the passage beginning "Now try and win over Hortensius and men of that sort." In heaven's name, my dear Pomponius, don't you yet perceive by whose means, by whose treachery, by whose dishonest advice, I have been ruined? But all this I will discuss with you when we meet. I will only say this much, which I think you know: it is not my enemies, but my jealous rivals, that have ruined me. Now, however, if things are really as you hope, I will keep up my spirits, and will rely upon the hope on which you bid me rely. But if, as I myself think, this proves illusory, what I was not allowed to do at the best time shall be done at a worse.[322] Terentia often expresses her gratitude to you. For myself one of my miseri
PREV.   NEXT  
|<   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198  
199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   >>   >|  



Top keywords:

Hortensius

 

advice

 

bitter

 

wretchedness

 
sustained
 
Accordingly
 

letter

 

brother

 

perceive

 

ruined


penalty

 

passed

 

forced

 

distressful

 

mention

 

Pompey

 

paying

 
continue
 

advised

 

position


living
 
consolation
 

However

 

easily

 

proves

 

illusory

 

allowed

 
spirits
 

rivals

 

things


gratitude

 
miseri
 

expresses

 
Terentia
 

jealous

 

enemies

 
heaven
 
avoided
 

beginning

 

Pomponius


discuss

 

treachery

 

dishonest

 

passage

 

obtrude

 

Quintus

 
quitted
 

Sidenote

 
prevent
 

proceedings