FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205  
206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   >>   >|  
had first composed against me; but I had taken such pains to suppress it, that I thought it would never get into circulation. How it has leaked out I cannot think. But since the occasion never arose for my having a word of dispute with him, and since it appears to me to be more carelessly written than my other speeches, I think it might be maintained not to be by me. Pray look after this if you think I can do anything to remedy the mischief; but if my ruin is inevitable, I don't so much care about it. I am still lying idle in the same place, without conversation, without being able to think. Though, as you say, I have "intimated" to you my desire that you should come to me, yet it is now clear to me[328] that you are doing me useful service where you are, but could not give me even a word of relief here. I cannot write any more, nor have I anything to say: I am rather waiting to hear from you all. Thessalonica, 17 July. [Footnote 326: Clodius was not re-elected, and Q. Caecilius Metellus Nepos, who had as tribune (B.C. 63-62) been hostile to Cicero, now as consul supported Pompey in befriending Cicero.] [Footnote 327: The speech in the senate _in Curionem et Clodium_, _i.e._, against the elder C. Curio, who had been Clodius's advocate in B.C. 61 on the charge _de incesto_. Fragments only of it are preserved. They are sufficiently violent. Cicero suggests repudiating the authorship, because the speech had never been delivered, and therefore was not necessarily intended for publication. There is no special reason for abusing Cicero's character on this account. If some enemy had got hold of the MS. and published it without his consent, it was not really the expression of his deliberate sentiments.] [Footnote 328: Reading _nunc tamen intellego_ for _si donatam ut intellego_, which is meaningless. There may be latent in _si donatam_ some proper name, as _Dodonam_ or _Macedoniam_, but it is not possible to extract it now. _Istic_, as usual, means "where you are," _i.e._, at Rome.] LXIX (A III, 14) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 21 JULY [Sidenote: B.C. 58, AET. 48] From your letter I am full of anxiety to hear what Pompey's view is of my case, or what he professes to be his view. The elections, I presume, are over; and when they were over you say that he was of opinion that my case should be mooted. If I seem foolish to you for entertaining hopes, it is at your bidding that I do so: yet I know
PREV.   NEXT  
|<   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205  
206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   >>   >|  



Top keywords:

Cicero

 

Footnote

 

Clodius

 

donatam

 
Pompey
 
intellego
 

speech

 

deliberate

 

published

 

consent


expression

 

intended

 

violent

 

suggests

 

repudiating

 

authorship

 

sufficiently

 
incesto
 

Fragments

 

preserved


delivered
 
reason
 

abusing

 

character

 

account

 

special

 

necessarily

 
sentiments
 

publication

 

Macedoniam


letter

 
anxiety
 

professes

 
Sidenote
 

elections

 

presume

 
entertaining
 
foolish
 

bidding

 

mooted


opinion

 

THESSALONICA

 

proper

 

latent

 

Dodonam

 

meaningless

 
extract
 

ATTICUS

 
Reading
 

remedy