FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  
es poesies vraiment bretonnes; car il faut remarquer que les pieces imitees sont des sujets vagues, etrangers a la Bretagne, et qui pourraient aussi bien etre ecrites a Paris qu'a Nantes ou a Rennes; mais quand M. Halgan traite un sujet breton, le poete redevient lui-meme; il s'emeut, il se complait a ce qu'il voit et raconte. On dirait qu'il passe encore sa langue sur ses levres, quand il peint le souper de crepes[1]. Voyez avec quelle nettete et quel tour pittoresque il decrit le brillant costume de Loc-Tudy (_le retour du Pardon_); il parcourt la plaine nue qui s'etend de Guerande au bourg de Batz, semee de mulons de sel et coupee de marais salants, et, en quelques traits, il en rend la tristesse et la sauvage grandeur, de meme qu'il dessine fierement la robuste population des paludiers du Croisic: [Note 1: Voir l'_Appendice_.] ... C'est un beau peuple, un peuple jeune et male, A la taille elancee et svelte, aux yeux altiers, Aux cheveux longs et noirs, au teint blanc sous le hale[1]. [Note 1: Voir l'_Appendice_.] M. Steph. Halgan est deja un poete breton, et plus il avancera, plus il deviendra Breton. M. Em. Grimaud n'a plus a se former, c'est le poete national, qui cherche et qui trouve ses impressions dans l'histoire, dans le sol de son pays, la Vendee. Il avait commence aussi, comme bien des jeunes poetes, par l'imitation. Son premier volume, les _Fleurs de Vendee_, contient plusieurs pieces ou l'on retrouve le faire, la coupe, les idees memes des poetes de l'ecole romantique; mais le caractere original n'a pas tarde a se deceler. Il a en lui deux sources pures et profondes: le sentiment de la nature et l'amour de son pays; il sent les harmonies de la campagne; il erre le matin dans les champs, en ecoutant d'une oreille attentive et charmee la bergeronnette et la fauvette qui _lui dit ses plus belles chansons_, le merle sifflant dans le buisson; il erre dans les bois en reveur, avec cette melancolie propre au Vendeen; ou bien savourant l'haleine du Bocage aux premiers jours de mai, le long des chemins couverts, il decouvre les gracieux et frais mysteres des hotes du printemps[1]. [Note 1: Voir l'_Appendice_.] Son pays, sa noble Vendee, il ne l'aime pas simplement, il la respecte, il l'admire, et il la chante comme un fils pieux; il recueille ses traditions et ses legendes, mais non pas a la facon des chroniqueurs froids et sceptiques; il les redit en sa poetique langue, avec l'accent
PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>  



Top keywords:

Vendee

 

Appendice

 

langue

 
peuple
 

breton

 

poetes

 

pieces

 
Halgan
 

original

 

deceler


profondes

 

harmonies

 

campagne

 

impressions

 

trouve

 

nature

 

caractere

 

sentiment

 
histoire
 

sources


plusieurs

 
retrouve
 

premier

 
contient
 

Fleurs

 

volume

 
jeunes
 
commence
 

imitation

 

romantique


buisson
 
simplement
 

admire

 

respecte

 
printemps
 

decouvre

 

couverts

 
gracieux
 

mysteres

 

chante


sceptiques

 

froids

 

poetique

 
accent
 

chroniqueurs

 

recueille

 
traditions
 
legendes
 
chemins
 

fauvette