FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>  
asi _u sak-riew_. [18] Colocasia osculenta, Beng. _Kachu_. [19] About threepence. [20] For the story in detail see the Folk-lore section of the monograph. [21] Simsong is the Garo name for the river Someshwari. [22] Officer. [23] See page 13, "Ka Niam Khasi" (U Jeebon Roy.) [24] What follows is a literal translation of the Khasi. [25] This cave is at Pomdalai, some five miles west of Cherrapunji, close to a great waterfall called _Noh Ka Likai_, i.e. the place where Ka Likai jumped down the precipice (for a full account of this story see Section V. of the monograph), where there is a large block of stone, with some cuts over it, known as _Dain Thlen_, i.e. the snake cutting (place). [26] In another account it is said to have been U Suid-noh himself who did this. [27] Sir Charles Lyall has pointed out that the Mikirs possess this custom; it is probably borrowed from the Khasis. [28] Karl Pearson's essay on "mother age civilization." [29] Lit.: Cut by magic. [30] In Ahom _kai_ = fowl, _chan_ = beautiful, _mung_ = country. Therefore _Kai-chan-mung_ = fowl of a beautiful country (heaven). [31] A spirit which is supposed to have the power of causing a disease of the navel of a child. [32] _Iapduh_ is the regular word used for a clan, and in this case a species dying out. [33] The Shillong Peak is thought to be the seat of a powerful _blei_ or god who has his abode in the wood close to the top of the "Peak." Another folk-tale will be found concerning this god. [34] another version is that it was U Kyrphei, another hill in Nongspung territory, who fought with U Symper. [35] For further details regarding the Khasi superstition of the "thlen," the reader is referred to the portion of the monograph dealing with human sacrifices. It may be mentioned that the "thlen's" cave is at a place called Pom Doloi in the territory of the Siem of Cherra, where there is also a rock called "Dain Thlen" (the cutting of the "thlen"). Another version of the story explaining why there are still "thlens" in the Khasi Hills is that there was an old woman who lived at a placed called Mawphu, a village in a valley to the west of Cherrapunji. This old woman forgot to eat her share of the "thlen's" flesh, the result being that the species became repropagated. [36] Both rivers, Umngot and Umiew, or Umiam, have their sources in or close to the Shillong Peak. The word "Rupatylli" signifies in Khasi a solid silve
PREV.   NEXT  
|<   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>  



Top keywords:

called

 

monograph

 

Another

 

version

 

territory

 

Cherrapunji

 

account

 

beautiful

 
species
 
country

Shillong

 

cutting

 
regular
 

disease

 

causing

 

Kyrphei

 

Nongspung

 
Iapduh
 

powerful

 
thought

result

 
forgot
 

Mawphu

 

village

 

valley

 

repropagated

 

Rupatylli

 

sources

 

signifies

 

rivers


Umngot
 

portion

 
referred
 

dealing

 

sacrifices

 

reader

 

superstition

 

Symper

 

details

 

explaining


thlens

 

mentioned

 

Cherra

 

fought

 

literal

 

Jeebon

 
translation
 

jumped

 

precipice

 

Section