FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45  
46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   >>   >|  
er classes but material and brutal instincts. "Whether the Felibres were conscious of this danger, or met this popular need instinctively, I cannot say. At any rate, their work is a good one and a wholesome one. There still circulates, down to the lowest stratum of the people, a stream of poetry, often obscure, until now looked upon with disdain by all except scholars. I mean folklore, beliefs, traditions, legends, and popular tales. Before this source of poetry could disappear completely, the Felibres had the happy idea of taking it up, giving it a new literary form, thus giving back to the people, clothed in the brilliant colors of poetry, the creation of the people themselves." And again: "As for this general renovation of popular poetry, I would give it no other name than that of the Felibrige. To the Felibres is due the honor of the movement; it is their ardor and their faith that have developed and strengthened it." [Footnote 2: _Histoire du Felibrige, par_ G. Jourdanne, _Librairie Roumanille, Avignon, 1897_.] [Footnote 3: The stem of the cup has the form of a palm tree, under which two female figures, representing Catalonia and Provence, stand in a graceful embrace. Below the figures are engraved the two following inscriptions:-- Morta la diuhen qu'es, Ah! se me sabien entendre! Mes jo la crech viva. Ah! se me voulien segui! (V. Balaguer.) (F. Mistral.) (They say she is dead, (Ah, if they could understand but I believe she me! Ah, if they would follow lives.) me!) ] [Footnote 4: In 1899, Felix Gras published a novel called _The White Terror_. His death occurred early in 1901.] CHAPTER III THE MODERN PROVENCAL LANGUAGE The language of the Felibres is based upon the dialect spoken in the plain of Maillane, in and about the town of Saint-Remy. This dialect is one of the numerous divisions of the _langue d'oc_, which Mistral claims is spoken by nearly twelve millions of people. The literary history of these patois has been written by B. Noulet, and shows that at the close of the terrible struggles of the Albigenses the language seemed dead. In 1324 seven poets attempted to found at Toulouse the competitions of the _Gai Savoir_, and so to revive the ancient poetry and the ancient language. Their attempt failed. There was literary production of varying degree of merit throughout two or three centuries; but until the time of Jasm
PREV.   NEXT  
|<   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45  
46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   >>   >|  



Top keywords:

poetry

 

people

 

Felibres

 

Footnote

 
language
 
literary
 

popular

 

spoken

 

Felibrige

 

giving


figures
 

Mistral

 
dialect
 
ancient
 

follow

 
Toulouse
 

competitions

 

production

 
understand
 
attempted

attempt

 

Terror

 
published
 

called

 
entendre
 
sabien
 

degree

 
voulien
 
Balaguer
 

occurred


centuries
 
Savoir
 

varying

 

twelve

 

millions

 

claims

 

numerous

 

divisions

 

langue

 

history


Albigenses
 

terrible

 

Noulet

 
patois
 
written
 

diuhen

 

PROVENCAL

 

LANGUAGE

 

MODERN

 
CHAPTER