FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  
St. Mark's Gospel (i. 45--ii. 1, [Greek: ho de exelthon] down to [Greek: Kapharnaoum]), opens our eyes. This wholesale importation suggests the inquiry,--How did it come about? We look further, and we find that Cod. D abounds in instances of 'Assimilation' so unmistakably intentional, that this speedily becomes the only question, How may all these depravations of the sacred text be most satisfactorily accounted for? [And the answer is evidently found in the existence of extreme licentiousness in the scribe or scribes responsible for Codex D, being the product of ignorance and carelessness combined with such looseness of principle, as permitted the exercise of direct attempts to improve the sacred Text by the introduction of passages from the three remaining Gospels and by other alterations.] Sec. 3. Sometimes indeed the true Text bears witness to itself, as may be seen in the next example. The little handful of well-known authorities ([Symbol: Aleph]BDL, with a few copies of the Old Latin, and one of the Egyptian Versions[186]), conspire in omitting from St. John xvi. 16 the clause [Greek: hoti ego hypago pros ton Patera]: for which reason Tischendorf, Tregelles, Alford, Westcott and Hort omit those six words, and Lachmann puts them into brackets. And yet, let the context be considered. Our Saviour had said (ver. 16),--'A little while, and ye shall not see Me: and again, a little while, and ye shall see Me, because I go to the Father.' It follows (ver. 17),--'Then said some of His disciples among themselves, What is this that He saith unto us, A little while, and ye shall not see Me: and again, a little while, and ye shall see Me: and, _Because I go to the_ Father?'--Now, the context here,--the general sequence of words and ideas--in and by itself, creates a high degree of probability that the clause is genuine. It must at all events be permitted to retain its place in the Gospel, unless there is found to exist an overwhelming amount of authority for its exclusion. What then are the facts? All the other uncials, headed by A and I^{b} (_both_ of the fourth century),--every known Cursive--all the Versions, (Latin, Syriac, Gothic, Coptic, &c.)--are for retaining the clause. Add, that Nonnus[187] (A.D. 400) recognizes it: that the texts of Chrysostom[188] and of Cyril[189] do the same; and that both those Fathers (to say nothing of Euthymius and Theophylact) in their Commentaries expressly bear witness to its genuin
PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  



Top keywords:

clause

 

permitted

 

witness

 
sacred
 
Father
 

Versions

 

context

 

Gospel

 
Lachmann
 

Because


considered
 

Saviour

 

brackets

 

disciples

 

events

 

Nonnus

 

recognizes

 

Chrysostom

 
retaining
 

Syriac


Cursive

 

Gothic

 

Coptic

 

Theophylact

 

Commentaries

 

expressly

 

genuin

 

Euthymius

 

Fathers

 

century


genuine

 

Westcott

 
retain
 

probability

 

degree

 

sequence

 

general

 
creates
 
uncials
 

headed


fourth

 
exclusion
 

overwhelming

 

amount

 
authority
 
Egyptian
 

speedily

 

question

 

intentional

 

unmistakably