FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  
adverse party, as may be easily shewn. [They must establish many modes of accounting for many classes and groups of evidence. Broad and sweeping measures are now out of date. The burden of proof lies with them.] Sec. 3. The force of what I am saying will be best understood if a few actual specimens of omission may be adduced, and individually considered. And first, let us take the case of an omitted word. In St. Luke vi. 1 [Greek: deuteroproto] is omitted from some MSS. Westcott and Hort and the Revisers accordingly exhibit the text of that place as follows:--[Greek: Egeneto de en sabbato diaporeuesthai auton dia sporimon]. Now I desire to be informed how it is credible that so very difficult and peculiar a word as this,--for indeed the expression has never yet been satisfactorily explained,--should have found its way into every known Evangelium except [Symbol: Aleph]BL and a few cursives, if it be spurious? How it came to be here and there omitted, is intelligible enough. (_a_) One has but to glance at the Cod. [Symbol: Aleph], [Greek: TO EN SABBATO] [Greek: DEUTEROPROTO] in order to see that the like ending ([Greek: TO]) in the superior line, fully accounts for the omission of the second line. (_b_) A proper lesson begins at this place; which by itself would explain the phenomenon. (_c_) Words which the copyists were at a loss to understand, are often observed to be dropped: and there is no harder word in the Gospels than [Greek: deuteroprotos]. But I repeat,--will you tell us how it is conceivable that [a word nowhere else found, and known to be a _crux_ to commentators and others, should have crept into all the copies except a small handful?] In reply to all this, I shall of course be told that really I must yield to what is after all the weight of external evidence: that Codd. [Symbol: Aleph]BL are not ordinary MSS. but first-class authorities, of sufficient importance to outweigh any number of the later cursive MSS. My rejoinder is plain:--Not only am I of course willing to yield to external evidence, but it is precisely 'external evidence' which makes me insist on retaining [Greek: deuteroproto--apo melissiou keriou--haras ton stauron--kai anephereto eis ton ouranon--hotan eklipete]--the 14th verse of St. Matthew's xxiiird chapter--and the last twelve verses of St. Mark's Gospel. For my own part, I entirely deny the cogency of the proposed proof, and I have clearly already established the g
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  



Top keywords:

evidence

 

omitted

 
Symbol
 

external

 

deuteroproto

 

omission

 

copies

 
handful
 

weight

 

authorities


sufficient

 

importance

 

outweigh

 

ordinary

 

easily

 
conceivable
 

understand

 
observed
 

dropped

 

phenomenon


copyists

 

harder

 

Gospels

 
deuteroprotos
 

repeat

 

commentators

 
cursive
 

chapter

 
twelve
 

verses


xxiiird
 
adverse
 
eklipete
 
Matthew
 

Gospel

 

proposed

 

established

 

cogency

 

ouranon

 

precisely


explain

 
rejoinder
 

insist

 

stauron

 

anephereto

 

retaining

 

melissiou

 
keriou
 
number
 

lesson