FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>  
istinct word _re-cover_, to cover or clothe over again, which comes from old French _covrir_, Latin _co-operire_. It is just the difference between 'recovering' a lost umbrella through the police and 'recovering' a torn one at a shop. I pointed this out to the author in 1869, and I think he altered the passage in his later editions.] {251} ['Island', though cognate with Anglo-Saxon _ea-land_ "water-land" (German _ei-land_), is really identical with Anglo-Saxon _ig-land_, i.e. "isle-land", from _ig_, an island, the diminutive of which survives in _eyot_ or _ait_.] {252} [The editor essayed to make a complete collection of this class of words in his _Folk-etymology, a Dictionary of Words corrupted by False Derivation or Mistaken Analogy_, 1882, and more recently in a condensed form in _The Folk and their Word-Lore_, 1904.] {253} Diez looks with much favour on this process, and calls it, ein sinnreiches mittel fremdlinge ganz heimisch zu machen. {254} Ammianus Marcellinus, xxii, 15, 28. {255} [The Greek _pyramis_ probably represents the Egyptian _piri-m-uisi_ (Maspero, _Dawn of Civilization_, 358), or _pir-am-us_ (Brugsch, _Egypt under the Pharaohs_, i, 73), rather than _pi-ram_, 'the height' (Birch, _Bunsen's Egypt_, v, 763).] {256} Tacitus, _Hist._ v. 2. {257} Let me illustrate this by further instances in a note. Thus {Greek: boutyron}, from which, through the Latin, our 'butter' has descended to us, is borrowed (Pliny, _H.N._ xxviii. 9) from a Scythian word, now to us unknown: yet it is sufficiently plain that the Greeks so shaped and spelt it as to contain apparent allusion to _cow_ and _cheese_; there is in {Greek: boutyron} an evident feeling after {Greek: bous} and {Greek: tyron}. Bozra, meaning citadel in Hebrew and Phoenician, and the name, no doubt, which the citadel of Carthage bore, becomes {Greek: Byrsa} on Greek lips; and then the well known legend of the ox-hide was invented upon the name; not having suggested it, but being itself suggested by it. Herodian (v. 6) reproduces the name of the Syrian goddess Astarte in a shape that is significant also for Greek ears--{Greek: Astroarche:}, The Star-ruler, or Star-queen. When the apostate and hellenizing Jews assumed Greek names, 'Eliakim' or "Whom God has set", became 'Al
PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>  



Top keywords:
boutyron
 

suggested

 

citadel

 

recovering

 

Scythian

 

unknown

 
xxviii
 
sufficiently
 

apparent

 
allusion

shaped

 

Greeks

 
borrowed
 

Bunsen

 

Tacitus

 

illustrate

 

butter

 

descended

 
height
 
instances

Herodian

 

reproduces

 
invented
 
Syrian
 

hellenizing

 

Astroarche

 

apostate

 
Astarte
 

goddess

 

significant


meaning

 

Hebrew

 

Phoenician

 

Eliakim

 
evident
 

feeling

 
assumed
 

legend

 
Carthage
 

cheese


pyramis

 

cognate

 

German

 
Island
 

passage

 

altered

 

editions

 

identical

 

essayed

 
editor