FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   >>  
atly enjoyed frequent excursions, either on foot or bicycle, with him into the mountains. Always, when one is very happy, time seemingly flies on the wings of the wind, and it was very doleful when the end of the visit approached, and I had once more to go into the stuffy trains. I visited the palmy and golden Monte Carlo, where one need not be an alchemist to convert silver into gold (or gold into nothing). This spot seemed the most lovely of all. Yet on my arrival there the hail and snow fell heavily, and all the lovely flowers in the parks were protected by coverings. This was the only day that was overcast. I also paid a short visit to Nice, and saw M. de Villemain, the Secretary of the Group. In Nice, also, I lost my pocket-book, containing a beautiful poem and many notes for this Gazette! On March 25, before mid-day, I reached Beaune (Cote d'Or, not Algeria, whither the porters tried to send me). On the station platform the green star was in evidence, and I made the acquaintance of M. Cyrot, the Secretary of the Group. We went out together, and lunched with the Committee; once again I enjoyed the hospitality of Esperantists. Later we visited the remarkable _Hostel Dieu_ and its wonderful painting of the Last Judgment, we scrambled up into the Belfry, and went into the Park, and learned something of _trout which eat swans_! At dinner a very amusing occurrence caused much laughter. In the Hotel we always spoke Esperanto, but suddenly someone said a phrase I could not understand. Even the second time it was incomprehensible. Finally, I learned that the unrecognised words had been said in English! Here is an interesting fact for those who think that the difficult English language must be used for a key language. After dinner we went off together to the Lycee, where M. Mathouillet holds an Esperanto course, and I met yet a further group of Esperantists. Beaune is a centre of the wine trade in France, and M. Deschamps, a committee member of the Group, has thought out a new way of illustrating the Esperanto participles with the help of the bottle. On a large sheet of paper are depicted three men, the first holding in his hand a bottle of Beaune wine. He is _about to drink_, and the wine is _about to be drunk_. The second individual has raised the bottle to his mouth. He is _drinking_, and the liquor _is being drunk_. But the third man, with very gay physiognomy, is dancing with an empty bottle in his ha
PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   >>  



Top keywords:

bottle

 

Esperanto

 

Beaune

 

visited

 
lovely
 

English

 

dinner

 

Secretary

 

language

 

enjoyed


learned

 

Esperantists

 

unrecognised

 
difficult
 
interesting
 
amusing
 

occurrence

 

caused

 

Belfry

 

laughter


phrase

 

understand

 

incomprehensible

 
suddenly
 

Finally

 

France

 
holding
 
individual
 

depicted

 
raised

physiognomy
 

dancing

 
drinking
 

liquor

 
Mathouillet
 

centre

 

illustrating

 
participles
 

thought

 

Deschamps


committee

 
member
 

arrival

 

alchemist

 
convert
 

silver

 

coverings

 

overcast

 
protected
 

heavily