is gone with all his rose,
And Jamshyd's seven-ring'd cup where no one knows;
But still a ruby kindles in the vine,
And many a garden by the water blows.
6
And David's lips are lockt; but in divine
High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!
Red Wine!"--the nightingale cries to the rose
That sallow cheek of hers to incarnadine.
7
Come, fill the cup, and in the fire of spring
Your winter-garment of repentance fling;
The bird of time has but a little way
To flutter--and the bird is on the wing.
8
Whether at Naishapur or Babylon,
Whether the cup with sweet or bitter run,
The wine of life keeps oozing drop by drop,
The leaves of life keep falling one by one.
9
Each morn a thousand roses bring, you say;
Yes, but where leaves the rose of yesterday?
And this first summer month that brings the rose
Shall take Jamshyd and Kaikobad away.
10
Well, let it take them! What have we to do
With Kaikobad the Great, or Kaikhosru?
Let Zal and Rustum thunder as they will,
Or Hatim call to supper--heed not you.
11
With me along the strip of herbage strown
That just divides the desert from the sown,
Where name of slave and Sultan is forgot--
And peace to Mahmud on his golden throne!
12
A book of verses underneath the bough,
A jug of wine, a loaf of bread, and Thou
Beside me singing in the wilderness--
Oh, wilderness were Paradise enow!
(V. 4--The Persian new-year begins with the vernal equinox. The
"white hand of Moses" is a figure for Spring blossoms).
(V. 10--Rustum is the Hercules of Persia; Zal, his father).
DIVERSAJ AVIZOJ.
Dankojn! Koregajn dankojn! La rezultato de la korespondado pri la uzo
de supersignoj estas bonega, kaj plene pruvas, ke cxiulandanoj
kunpensas pri la afero. Mi nur estas ricevinta cxirkaux dudek kvin de
la petitaj posxtkartoj, kaj, _kvankam mi ne ilin demandis_, mi
ricevis centojn da varmegaj protestoj. Tiu cxi pruvas ke la
Esperantistoj multe interesigxadas je la lingva afero, kaj ke ili ne
estas nezorgemuloj. Tamen, kelkaj amikoj diris al mi: "Oni ne zorgos
pri la afero." Tial mi nur demandis, ke la plenduloj skribu al mi,
cxar mi bone sciis ke tiuj cxi ne estis la plimulto da la
Esperantistoj, nek en Anglujo, nek aliloke.
Nu, trankviligxu, karaj Legantoj. Mi neniam sendos al vi
sensupersignan Gazeton, cxar nek mi, nek vi, deziras gxin legi. (Kaj
mi certe estas la plej interesita el la le
|