FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg eBook, Italian Popular Tales, by Thomas Frederick Crane This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Italian Popular Tales Author: Thomas Frederick Crane Release Date: November 26, 2007 [eBook #23634] Language: English Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ITALIAN POPULAR TALES*** E-text prepared by Cathy Smith, Chloe P. H. Lewis, Josephine Paolucci, and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team (http://www.pgdp.net.) Transcriber's note: Minor typographical errors have been corrected. Carets (^) indicate a superscript letter. This book has two types of notes. Footnotes are in the text and are indicated by a letter. These have been moved to the end of the appropriate paragraph. Endnotes are indicated by a number, and the notes for all the chapters are at the end of the stories. ITALIAN POPULAR TALES by THOMAS FREDERICK CRANE, A. M. Professor of the Romance Languages in Cornell University Boston and New York Houghton, Mifflin and Company The Riverside Press, Cambridge Copyright, 1885, by Thomas Frederick Crane. All rights reserved. The Riverside Press, Cambridge, Mass., U. S. A. Electrotyped and Printed by H. O. Houghton & Company. To GIUSEPPE PITRE. PREFACE. The growing interest in the popular tales of Europe has led me to believe that a selection from those of Italy would be entertaining to the general reader, and valuable to the student of comparative folk-lore. The stories which, with but few exceptions, are here presented for the first time to the English reader, have been translated from recent Italian collections, and are given exactly as they were taken down from the mouths of the people, and it is in this sense, belonging to the people, that the word popular is used in the title of this work. I have occasionally changed the present to the past tense, and slightly condensed by the omission of tiresome repetitions;[A] but otherwise my versions follow the original closely, too closely perhaps in the case of the Sicilian tales, which, when recited, are very dramatic, but seem disjointed a
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Thomas
 

Italian

 

Gutenberg

 

Project

 

Frederick

 

letter

 
closely
 

ITALIAN

 

POPULAR

 

people


Company

 

Houghton

 

Riverside

 

Cambridge

 
English
 

stories

 

popular

 

reader

 

Popular

 

valuable


student
 

general

 

entertaining

 
comparative
 
presented
 

rights

 

exceptions

 

reserved

 

PREFACE

 

growing


interest

 

Electrotyped

 

GIUSEPPE

 

selection

 

Europe

 

Printed

 

translated

 
versions
 

follow

 

repetitions


tiresome

 

slightly

 
condensed
 
omission
 

original

 

dramatic

 
disjointed
 

recited

 
Sicilian
 

present