ingen, 1867. 8^o.
TEZA, E.
La Tradizione dei Sette Savi nelle novelline magiare di E. Teza.
Bologna, 1874. Pp. 56. Contains: _Mila e Buccia, novellina veneziana_,
p. 26; _La Novellina del Papagallo, novellina toscana_, p. 52.
TUSCAN FAIRY TALES (Taken down from the Mouths of the People). With
sixteen illustrations by J. Stanley, engraved by Edmund Evans. London,
1880. 16^o.
VENETIAN POPULAR LEGENDS.
The Cornhill Magazine, July, 1875, pp. 80-90.
Devoted to Bernoni's collections.
VISENTINI, ISAIA.
Fiabe Mantovane raccolte da Isaia Visentini. Turin, 1879. In Canti e
Racconti del Popolo italiano. Vol. VII.
WIDTER-WOLF.
Volksmaerchen aus Venetian. Gesammelt und herausgegeben von Georg Widter
und Adam Wolf. Mit Nachweisen und Vergleichungen verwandter Maerchen von
Reinhold Koehler. In Jahrbuch fuer romanische und englische Literatur.
Leipzig, 1866. VII. vol., pp. 1-36; 121-154; 249-290.
LIST OF STORIES.
Those marked with an * are translated from the dialect; those in italics
are found in the notes.
PAGE
I. * THE KING OF LOVE. (Sicilian, Pitre, No. 18, _Lu Re d'Amuri_) 1
II. ZELINDA AND THE MONSTER. (Tuscan, Nerucci, No. 1, _Zelinda e
il Mostro_) 7
III. * KING BEAN. (Venetian, Bernoni, _Fiabe_, No. 17, _El Re
de Fava_) 12
IV. * THE DANCING WATER, THE SINGING APPLE AND THE SPEAKING
BIRD. (Sicilian, Pitre, No. 36, _Li Figghi di lu Cavuliciddaru_) 17
V. THE FAIR ANGIOLA. (Sicilian, Gonzenbach, No. 53,
_Von der schoenen Angiola_) 26
VI. THE CLOUD. (Tuscan, Comparetti, No. 32, _La Nuvolaccia_) 30
VII. * THE CISTERN. (Sicilian, Pitre, No. 80, _La Jisterna_) 36
VIII. * THE GRIFFIN. (Neapolitan, Imbriani, _Pomiglianesi_,
p. 195, _L'Auciello Crifone_) 40
IX. CINDERELLA. (Tuscan, _Novellaja fiorentina_, p. 151,
_La Cenerentola_) 42
X. * FAIR MARIA WOOD. (Vincenza, Corazzini, p. 484,
_La Bela Maria del Legno_) 48
XI. * THE CURSE OF THE SEVEN CHILDREN. (Bolognese,
Coronedi-Berti, No. 19, _La Maledizion di Set Fiu_) 54
XII. OR
|